Salmos 42
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 As the deer pants after the water brooks, so my soul pants after You, O God.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Como a corça anseia pelas águas vivas, assim minha alma suspira por vós, ó meu Deus.
2 My soul thirsts for God, for the living Mighty God; when shall I come and appear before God?
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando irei contemplar a face de Deus?
3 My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?
3 Minhas lágrimas se converteram em alimento dia e noite, enquanto me repetem sem cessar: Teu Deus, onde está?
4 When I remember these things, I pour out my soul within me; for I had gone with the multitude; I went with them to the house of God with the voice of joy and praise, a multitude keeping the feast.
4 Lembro-me, e esta recordação me parte a alma, como ia entre a turba, e os conduzia à casa de Deus, entre gritos de júbilo e louvor de uma multidão em festa.
5 Why are you cast down, O my soul, and murmur within me? Hope in God; for I shall praise Him for the deliverance coming from His presence.
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo:
6 O my God, my soul is cast down within me; therefore I will remember You from the land of Jordan, from the summits of Hermon, from Mount Mizar.
6 ele é minha salvação e meu Deus. Desfalece-me a alma dentro de mim; por isso penso em vós do longínquo país do Jordão, perto do Hermon e do monte Misar.
7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; all Your waves and Your billows have gone over me.
7 Uma vaga traz outra no fragor das águas revoltas, todos os vagalhões de vossas torrentes passaram sobre mim.
8 Jehovah will command His lovingkindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, my prayer to the Mighty God of my life.
8 Conceda-me o Senhor de dia a sua graça; e de noite eu cantarei, louvarei ao Deus de minha vida.
9 I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
9 Digo a Deus: Ó meu rochedo, por que me esqueceis? Por que ando eu triste, sob a opressão do inimigo?
10 As with a shattering of my bones, my enemies have reproached me, while they say daily to me, Where is your God?
10 Sinto quebrarem-se-me os ossos, quando, em seus insultos, meus adversários me repetem todos os dias: Teu Deus, onde está ele?
11 Why are you cast down, O my soul? And why do you murmur within me? Hope in God; for I still praise Him for the deliverance coming from the presence of my God.
11 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.