Salmos 42
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 As the deer pants after the water brooks, so my soul pants after You, O God.
1 Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 My soul thirsts for God, for the living Mighty God; when shall I come and appear before God?
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
3 My tears have been my food day and night, while they say to me all the day, Where is your God?
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, pois me perguntam o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
4 When I remember these things, I pour out my soul within me; for I had gone with the multitude; I went with them to the house of God with the voice of joy and praise, a multitude keeping the feast.
4 Quando me lembro destas coisas choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças entre a multidão que festejava.
5 Why are you cast down, O my soul, and murmur within me? Hope in God; for I shall praise Him for the deliverance coming from His presence.
5 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e
6 O my God, my soul is cast down within me; therefore I will remember You from the land of Jordan, from the summits of Hermon, from Mount Mizar.
6 o meu Deus. A minha alma está profundamente triste; por isso de ti me lembro desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.
7 Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls; all Your waves and Your billows have gone over me.
7 Abismo chama abismo ao rugir das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagalhões se abateram sobre mim.
8 Jehovah will command His lovingkindness in the daytime, and in the night His song shall be with me, my prayer to the Mighty God of my life.
8 Conceda-me o Senhor o seu fiel amor de dia; de noite esteja comigo a sua canção. É a minha oração ao Deus que me dá vida.
9 I will say to God my Rock, Why have You forgotten me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
9 Direi a Deus, minha Rocha: "Por que te esqueceste de mim? Por que devo sair vagueando e pranteando, oprimido pelo inimigo? "
10 As with a shattering of my bones, my enemies have reproached me, while they say daily to me, Where is your God?
10 Até os meus ossos sofrem agonia mortal quando os meus adversários zombam de mim, perguntando-me o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
11 Why are you cast down, O my soul? And why do you murmur within me? Hope in God; for I still praise Him for the deliverance coming from the presence of my God.
11 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.