Provérbios 4
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Children, hear the instruction of a father, and pay attention to know understanding,
1 Ouvi, filhos meus, a instrução de um pai; sede atentos, para adquirir a inteligência,
2 for I give you good teaching; do not forsake my law.
2 porque é sã a doutrina que eu vos dou; não abandoneis o meu ensino.
3 For I was my fathers son, tender and an only one in the sight of my mother.
3 Fui um {verdadeiro} filho para meu pai, terno e amado junto de minha mãe.
4 And he taught me and said to me, Let your heart cling to my words; keep my commandments and live.
4 Deu-me ele este conselho: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus preceitos e viverás.
5 Get wisdom, get understanding; do not forget, and do not turn away from the words of my mouth.
5 Adquire sabedoria, adquire perspicácia, não te esqueças de nada, não te desvies de meus conselhos.
6 Do not forsake her, and she will preserve you; love her, and she will keep you.
6 Não abandones a sabedoria, ela te guardará; ama-a, ela te protegerá.
7 The first thing about wisdom is: Get wisdom. And with all your getting, get understanding.
7 Eis o princípio da sabedoria: adquire a sabedoria. Adquire a inteligência em troca de tudo o que possuis.
8 Exalt her, and she will lift you up; she shall bring you to honor when you embrace her.
8 Tem-na em grande estima, ela te exaltará, glorificar-te-á quando a abraçares,
9 She shall bestow a wreath of grace upon your head; she shall give you a crown of glory.
9 colocará sobre tua fronte uma graciosa coroa, outorgar-te-á um magnífico diadema.
10 Oh my son, hear and receive my sayings, and the years of your life shall be many.
10 Ouve, meu filho, recebe minhas palavras e se multiplicarão os anos de tua vida.
11 I have taught you in the way of wisdom; I have led you in straight tracks;
11 É o caminho da sabedoria que te mostro, é pela senda da retidão que eu te guiarei.
12 when you go, your steps shall not be constricted, and when you run, you shall not stumble.
12 Se nela caminhares, teus passos não serão dificultosos; se correres, não tropeçarás.
13 Take fast hold of instruction, do not let her go; keep her, for she is your life.
13 Aferra-te à instrução, não a soltes, guarda-a, porque ela é tua vida.
14 Do not enter the path of the wicked, and do not go in the way of evil.
14 Na estrada dos ímpios não te embrenhes, não sigas pelo caminho dos maus.
15 Avoid it, do not pass by it; turn from it and pass on.
15 Evita-o, não passes por ele, desvia-te e toma outro,
16 For they do not sleep unless they have done evil, and their sleep is taken away unless they cause someone to fall.
16 Porque eles não dormiriam sem antes haverem praticado o mal, não conciliariam o sono se não tivessem feito cair alguém,
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 tanto mais que a maldade é o pão que comem e a violência, o vinho que bebem.
18 But the path of the just is as the brightness of dawn, that keeps getting brighter until it is fully daytime.
18 Mas a vereda dos justos é como a aurora, cujo brilho cresce até o dia pleno.
19 The way of the wicked is as darkness; they do not know at what they stumble.
19 A estrada dos iníquos é tenebrosa, não percebem aquilo em que hão de tropeçar.
20 My son, pay attention to my sayings; extend your ear to my words;
20 Meu filho, ouve as minhas palavras, inclina teu ouvido aos meus discursos.
21 let them not depart from your eyes; keep them in the center of your heart;
21 Que eles não se afastem dos teus olhos, conserva-os no íntimo do teu coração,
22 for they are life to those who find them, and health to all their flesh.
22 pois são vida para aqueles que os encontram, saúde para todo corpo.
23 Keep your heart with all diligence, for out of it are the issues of life.
23 Guarda teu coração acima de todas as outras coisas, porque dele brotam todas as fontes da vida.
24 Turn away from you the crooked mouth, and put perverse lips far from you.
24 Preserva tua boca da malignidade, longe de teus lábios a falsidade!
25 Let your eyes look straight ahead, and let your eyelids look straight before you.
25 Que teus olhos vejam de frente e que tua vista perceba o que há diante de ti!
26 Ponder the path of your feet, then all your ways will be established.
26 Examina o caminho onde colocas os pés e que sejam sempre retos!
27 Do not turn to the right hand or to the left; remove your foot from evil.
27 Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, e retira teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.