Provérbios 17

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Better is a dry morsel with quietness, than a house full of sacrifices with strife.
1 Melhor é um bocado seco e tranquilidade do que a casa cheia de carnes e brigas.
2 A wise servant shall have rule over a son who causes shame, and shall share in the inheritance among the brothers.
2 O escravo sábio dominará sobre o filho que causa vergonha e, entre os irmãos, terá parte na herança.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Jehovah tries the hearts.
3 O crisol prova a prata e o forno prova o ouro; mas o
4 An evildoer gives heed to false lips; a liar listens to a destructive tongue.
4 O malfeitor dá atenção aos lábios iníquos; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 He who mocks the poor reproaches his Maker; he who is glad at calamities shall not go unpunished.
5 Quem zomba do pobre insulta aquele que o criou; o que se alegra com a calamidade não ficará impune.
6 Children’s children are the crown of old men, and the glory of children are their fathers.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são os pais.
7 Excellent speech is not befitting a fool; much less lying lips a prince.
7 Palavras bonitas não ficam bem ao insensato; muito menos a mentira na boca do príncipe!
8 A bribe is like a precious stone in the eyes of him who has it; wherever he turns, he prospers.
8 O suborno é pedra mágica aos olhos de quem o oferece; onde quer que for oferecido dará resultado.
9 He who covers a transgression seeks love, but he who repeats a matter separates friends.
9 Quem encobre a transgressão fortalece a amizade, mas o que insiste no assunto separa os maiores amigos.
10 A reproof enters more into a wise man than a thousand stripes into a fool.
10 Uma repreensão cala mais fundo em quem tem juízo do que cem chicotadas no insensato.
11 An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
11 O rebelde só procura fazer o mal; por isso, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a man meet a bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que o insensato na sua tolice.
13 Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
13 Quanto àquele que paga o bem com o mal, o mal não se afastará da sua casa.
14 The beginning of strife is like letting out water; therefore leave off contention, before it breaks out.
14 Começar uma discussão é como abrir uma represa; por isso, desista antes que surja o conflito.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, both of them alike are an abomination to Jehovah.
15 O Senhor detesta quem justifica o ímpio e quem condena o justo; ele detesta tanto um quanto o outro.
16 Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no heart?
16 De que serviria o dinheiro na mão do tolo para comprar a sabedoria, se ele não tem entendimento?
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
17 O amigo ama em todo tempo, e na angústia nasce o irmão.
18 A man lacking heart strikes hands; he becomes surety in the presence of his friend.
18 Quem não tem juízo se compromete, ficando por fiador do seu próximo.
19 He who loves transgression loves strife; he who exalts his gate seeks destruction.
19 Quem ama a discórdia ama o pecado; o que faz alta a sua porta facilita a própria queda.
20 He who has a perverse heart finds no good, and he who has a crooked tongue falls into evil.
20 O perverso de coração jamais encontra o bem; e o que diz coisas más acaba em desgraça.
21 He who begets a fool does it to his sorrow; the father of a fool has no joy.
21 Quem gera um tolo faz isso para a sua própria tristeza; o pai do insensato não terá alegria.
22 A merry heart does good like medicine, but a broken spirit dries the bones.
22 O coração alegre é bom remédio, mas o espírito abatido faz secar os ossos.
23 A wicked man accepts a bribe out of the bosom to pervert the ways of justice.
23 O ímpio aceita suborno secretamente, para perverter as veredas da justiça.
24 Wisdom is before him who has understanding, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
24 A sabedoria é o alvo do inteligente, mas o tolo volta os olhos para os confins da terra.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
25 O filho insensato é tristeza para o pai e amargura para quem o deu à luz.
26 It is also not good to punish the just, nor to strike princes for uprightness.
26 Não é bom punir o justo; é contra todo direito ferir o príncipe.
27 He who has knowledge restrains his words; a man of understanding is of a calm spirit.
27 Quem controla as suas palavras possui conhecimento, e o sereno de espírito é inteligente.
28 Even a fool, when he is silent, is counted wise; and he who shuts his lips, as a man of understanding.
28 Até o insensato, quando se cala, é tido por sábio; se fica de boca fechada, passa por inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.