Oséias 8

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Put the shofar to your mouth. He comes like an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed My covenant and have rebelled against My Law.
1 À boca a trombeta! O inimigo precipita-se como uma águia sobre a casa do Senhor, porque violaram minha aliança e transgrediram minha lei.
2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
2 Clamam a mim: Meu Deus!- Nós te conhecemos, Israel!
3 Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.
3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o persegue.
4 They have set up kings, but not by Me. They have made rulers, but I did not acknowledge it. They made idols for themselves with their silver and their gold, so that they may be cut off.
4 Constituíram reis sem minha aprovação, e chefes sem meu conhecimento. Fizeram para si ídolos de sua prata e de seu ouro, para a sua própria perdição.
5 O Samaria, your calf has cast you off. My anger is kindled against them. How long until they attain to innocence?
5 Rejeito teu bezerro {de ouro}, ó Samaria! Minha cólera inflamou-se contra eles. Até quando não poderão eles purificar-se?
6 For it was also from Israel: The craftsman made it, but it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Porque {esse bezerro} é obra de Israel, foi um artista que o fez; ele não é um deus, será, pois, despedaçado o bezerro de Samaria.
7 For they sow the wind, and they reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no flour. If it should happen to produce, strangers will swallow it up.
7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
8 Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
8 Israel foi devorado; ei-los que se tornaram como um objeto sem valor entre as nações,
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself. Ephraim has hired lovers.
9 porque fizeram aliança com a Assíria. O jumento montês anda sozinho, mas Efraim assalaria aliados.
10 Yea, though they have hired among the nations, now I will gather them; and they shall begin to be few, because of the burden of the king of rulers.
10 Em vão multiplicam as alianças, eu os juntarei; terão de se sujeitar ao rei e aos príncipes.
11 Because Ephraim has made many altars to sin, they are altars to him to sin.
11 Efraim multiplicou os altares, e seus altares só lhe serviram para pecar.
12 I have written the great things of My Law for him, but they were counted as a strange thing.
12 Mesmo que eu lhe escreva todos os preceitos de minha lei, ele a estimará como uma lei estrageira.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and they eat; but Jehovah does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
13 Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and builds temples. And Judah has multiplied fortified cities. But I will send a fire on his cities, and it shall burn up his palaces.
14 Israel esqueceu-se de seu criador, e construiu palácios para si. Judá multiplicou suas praças fortes. Mas vou pôr fogo às suas cidades e ele consumirá os seus edifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.