Oséias 8
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 Put the shofar to your mouth. He comes like an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed My covenant and have rebelled against My Law.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele vem como águia contra a casa do Senhor; porque eles transgrediram o meu pacto, e se rebelaram contra a minha lei.
2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
2 E a mim clamam: Deus meu, nós, Israel, te conhecemos.
3 Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.
3 Israel desprezou o bem; o inimigo persegui-lo-á.
4 They have set up kings, but not by Me. They have made rulers, but I did not acknowledge it. They made idols for themselves with their silver and their gold, so that they may be cut off.
4 Eles fizeram reis, mas não por mim; constituíram príncipes, mas sem a minha aprovação; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 O Samaria, your calf has cast you off. My anger is kindled against them. How long until they attain to innocence?
5 O teu bezerro, ó Samária, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For it was also from Israel: The craftsman made it, but it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Pois isso procede de Israel; um artífice o fez, e não é Deus. Será desfeito em pedaços o bezerro de Samária
7 For they sow the wind, and they reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no flour. If it should happen to produce, strangers will swallow it up.
7 Porquanto semeiam o vento, hão de ceifar o turbilhão; não haverá seara, a erva não dará farinha; se a der, tragá-la-ão os estrangeiros.
8 Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
8 Israel foi devorado; agora está entre as nações como um vaso em que ninguém tem prazer.
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself. Ephraim has hired lovers.
9 Porque subiram à Assíria, qual asno selvagem andando sozinho; mercou Efraim amores.
10 Yea, though they have hired among the nations, now I will gather them; and they shall begin to be few, because of the burden of the king of rulers.
10 Todavia, ainda que eles merquem entre as nações, eu as congregarei; já começaram a ser diminuídos por causa da carga do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim has made many altars to sin, they are altars to him to sin.
11 Ainda que Efraim tem multiplicado altares, estes se lhe tornaram altares para pecar.
12 I have written the great things of My Law for him, but they were counted as a strange thing.
12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and they eat; but Jehovah does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
13 Quanto aos sacrifícios das minhas ofertas, eles sacrificam carne, e a comem; mas o Senhor não os aceita; agora se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and builds temples. And Judah has multiplied fortified cities. But I will send a fire on his cities, and it shall burn up his palaces.
14 Pois Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei sobre as suas cidades um fogo que consumirá os seus castelos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.