Oséias 8
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Put the shofar to your mouth. He comes like an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed My covenant and have rebelled against My Law.
1 Põe a trombeta à tua boca. Ele virá como uma águia contra a casa do SENHOR, porque transgrediram o meu pacto, e transgrediram contra a minha lei.
2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
2 Israel clamará a mim: Deus meu, nós conhecemos a ti!
3 Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.
3 Israel rejeitou o que é bom; o inimigo irá persegui-lo.
4 They have set up kings, but not by Me. They have made rulers, but I did not acknowledge it. They made idols for themselves with their silver and their gold, so that they may be cut off.
4 Eles instituíram reis, mas não por mim; fizeram príncipes, mas eu não o soube; da sua prata e do seu ouro fizeram ídolos para si, para serem destruídos.
5 O Samaria, your calf has cast you off. My anger is kindled against them. How long until they attain to innocence?
5 O teu bezerro, ó Samaria, te rejeitou; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
6 For it was also from Israel: The craftsman made it, but it is not God. But the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Porque isso era de Israel; um artífice o fez; portanto, não é Deus; mas o bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.
7 For they sow the wind, and they reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no flour. If it should happen to produce, strangers will swallow it up.
7 Porque semearam vento, e colherão redemoinho de vento; não haverá talo, o broto não dará alimento; se o der, os estranhos a devorarão.
8 Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
8 Israel foi devorado; agora está entre os gentios como um vaso onde não há prazer.
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself. Ephraim has hired lovers.
9 Porque subiram à Assíria, como um jumento selvagem, por si só; Efraim contratou amantes.
10 Yea, though they have hired among the nations, now I will gather them; and they shall begin to be few, because of the burden of the king of rulers.
10 Embora tenham contratado entre as nações, agora eu os ajuntarei; e sofrerão um pouco por causa do fardo do rei dos príncipes.
11 Because Ephraim has made many altars to sin, they are altars to him to sin.
11 Porque Efraim fez muitos altares para pecar; esses altares serão para ele pecar.
12 I have written the great things of My Law for him, but they were counted as a strange thing.
12 Eu escrevi a ele as grandes coisas da minha lei, mas foram consideradas algo estranho.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and they eat; but Jehovah does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
13 Eles sacrificam carne pelos sacrifícios das minhas ofertas, e a comem; mas o SENHOR não as aceita; agora se lembrará da sua iniquidade, e voltará os seus pecados; eles voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and builds temples. And Judah has multiplied fortified cities. But I will send a fire on his cities, and it shall burn up his palaces.
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador, e edificou templos; e Judá multiplicou cidades fortificadas. Mas eu enviarei um fogo sobre as suas cidades, que consumirá os seus palácios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.