Números 25

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Israel remained in Shittim, and the people began to commit harlotry with the daughters of Moab.
1 E Israel habitou em Sitim, e o povo começou a se prostituir com as filhas de Moabe.
2 And they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
2 E estas convidaram o povo para os sacrifícios de seus deuses, e o povo comeu e se inclinou diante de seus deuses.
3 And Israel was joined to Baal-peor, and the anger of Jehovah burned against Israel.
3 E Israel se uniu a Baal-Peor, e a ira do SENHOR se acendeu contra Israel.
4 And Jehovah said to Moses, Take all the heads of the people and hang them before Jehovah in broad daylight, that the burning anger of Jehovah may be turned away from Israel.
4 E o SENHOR disse a Moisés: Toma todos os cabeças do povo, e enforca-os perante o SENHOR, diante do sol, para que a ira do SENHOR possa se afastar de Israel.
5 And Moses said to the judges of Israel, Every one of you kill his men who were joined to Baal-peor.
5 E Moisés disse aos juízes de Israel: Que cada um mate os seus homens que se juntaram a Baal-Peor.
6 And behold, one of the sons of Israel came and brought in to his brethren a Midianite woman before the eyes of Moses and before the eyes of all the congregation of the children of Israel, who were weeping at the door of the tent of meeting.
6 E eis que veio um dos filhos de Israel, e trouxe a seus irmãos uma midianita, perante os olhos de Moisés e de toda a congregação dos filhos de Israel, que estava chorando diante da porta do tabernáculo da congregação.
7 And when Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation and took a javelin in his hand;
7 E quando Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, viu isto, levantou-se do meio da congregação, e tomou uma lança na sua mão.
8 and he went after the man of Israel into the tent and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman, through her belly. Thus the plague was stopped from the children of Israel.
8 E foi em busca do homem israelita até a tenda, e furou a ambos pelo seu ventre, ao homem de Israel, e à mulher. Então a praga cessou sobre os filhos de Israel.
9 And those who died in the plague were twenty-four thousand.
9 E os que morreram daquela praga foram vinte e quatro mil.
10 And Jehovah spoke to Moses, saying:
10 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
11 Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned back My wrath from the children of Israel, because he was zealous with My zeal among them, so that I did not consume the children of Israel in My jealousy.
11 Fineias, filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, desviou a minha ira de sobre os filhos de Israel, enquanto ele foi zeloso por mim, entre eles, de modo que, no meu zelo, não consumi os filhos de Israel.
12 Therefore say, Behold, I give to him My covenant of peace;
12 Portanto, dize: Eis que lhe dou o meu pacto de paz.
13 and it shall be to him and his seed after him a covenant of a perpetual priesthood, because he was zealous for his God, and made atonement for the children of Israel.
13 E ele, e a sua semente depois dele, terão o pacto de um sacerdócio perpétuo; porque ele foi zeloso pelo seu Deus, e fez expiação pelos filhos de Israel.
14 Now the name of the man of Israel who was killed, who was killed with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a ruler of a father’s house of the Simeonites.
14 E o nome do israelita morto, que foi morto com a midianita, era Zinri, filho de Salu, chefe de uma importante casa dos simeonitas.
15 And the name of the Midianite woman who was killed was Cozbi the daughter of Zur; he was head of a tribe of a father’s house in Midian.
15 E o nome da mulher midianita que foi morta era Cosbi, filha de Zur, ele era cabeça de um povo, e da casa paterna de Midiã.
16 And Jehovah spoke to Moses, saying:
16 E o SENHOR disse a Moisés, dizendo:
17 Strike to harass the Midianites;
17 Atacai os midianitas e os ferireis.
18 for they harassed you with their schemes by which they have beguiled you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a ruler of Midian, their sister, who was killed in the day of the plague because of the matter of Peor.
18 Porque eles vos irritaram com os seus enganos, com que vos enganaram no assunto de Peor e no assunto de Cosbi, filha de um príncipe de Midiã, irmã deles, que foi morta no dia da praga por causa de Peor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.