Mateus 3

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 In those days John the Immerser came preaching in the wilderness of Judea,
1 Naqueles dias, apareceu João Batista pregando no deserto da Judeia.
2 and saying, Repent, for the kingdom of Heaven has drawn near!
2 Ele dizia: — Arrependam-se, porque está próximo o Reino dos Céus.
3 For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying: The voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord; make His paths straight.
3 Pois é a João que se refere o que foi dito por meio do profeta Isaías: “Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.”
4 And John himself was clothed in camel’s hair, with a leather waistband around his waist; and his food was locusts and wild honey.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro. O seu alimento eram gafanhotos e mel silvestre.
5 Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him
5 Então os moradores de Jerusalém, de toda a Judeia e de toda a região em volta do Jordão iam até onde ele estava.
6 and were immersed by him in the Jordan, confessing their sins.
6 E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his immersion, he said to them, Offspring of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham ao seu batismo, disse-lhes: — Raça de víboras! Quem deu a entender que vocês podem fugir da ira que está por vir?
8 Therefore bring forth fruits worthy of repentance,
8 Produzam fruto digno de arrependimento!
9 and do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
9 E não pensem que podem dizer uns aos outros: “Temos por pai Abraão”, porque eu afirmo a vocês que Deus pode fazer com que destas pedras surjam filhos a Abraão.
10 And now already the ax is laid to the root of the trees. Therefore any tree which does not bear good fruit is cut off and thrown into the fire.
10 E o machado já está posto à raiz das árvores. Portanto, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e lançada ao fogo.
11 I indeed immerse you in water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will immerse you in the Holy Spirit and fire;
11 Eu batizo vocês com água, para arrependimento; mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de carregar as sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 whose winnowing shovel is in His hand, and He will thoroughly cleanse His threshing floor, and gather His wheat into the granary; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.
12 Ele tem a pá em suas mãos, limpará a sua eira e recolherá o seu trigo no celeiro; porém queimará a palha num fogo que nunca se apaga.
13 Then Jesus comes from Galilee to John at the Jordan to be immersed by him.
13 Por esse tempo, Jesus foi da Galileia para o rio Jordão, a fim de que João o batizasse.
14 But John tried to prevent Him, saying, I need to be immersed by You, and do You come to me?
14 João, porém, quis convencê-lo a mudar de ideia, dizendo: — Eu é que preciso ser batizado por você, e é você que vem a mim?
15 But Jesus answered and said to him, Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness. Then he allowed Him.
15 Mas Jesus respondeu: Então ele concordou.
16 And when He had been immersed, Jesus went up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him.
16 Depois de batizado, Jesus logo saiu da água. E eis que os céus se abriram e ele viu o Espírito de Deus descendo como pomba, vindo sobre ele.
17 And behold a voice out of heaven, saying, This is My beloved Son, in whom I am well pleased.
17 E eis que uma voz dos céus dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.