Mateus 28
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
1 Depois do sábado, tendo começado o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from Heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat on it.
2 E eis que sobreveio um grande terremoto, pois um anjo do Senhor desceu do céu e, chegando ao sepulcro, rolou a pedra da entrada e assentou-se sobre ela.
3 His countenance was like lightning, and his clothing as white as snow.
3 Sua aparência era como um relâmpago, e suas vestes eram brancas como a neve.
4 And the guards shook for fear of him, and became like dead men.
4 Os guardas tremeram de medo e ficaram como mortos.
5 And the angel answered and said to the women, Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.
5 O anjo disse às mulheres: "Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado.
6 He is not here; for He is risen, as He said. Come, see the place where the Lord was lying.
6 Ele não está aqui; ressuscitou, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele jazia.
7 And go quickly and tell His disciples that He is risen from the dead, and behold He is going before you into Galilee; there you will see Him. Behold, I have told you.
7 Vão depressa e digam aos discípulos dele: ‘Ele ressuscitou dentre os mortos e está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão’. Notem que eu já os avisei".
8 And they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to report this to His disciples.
8 As mulheres saíram depressa do sepulcro, amedrontadas e cheias de alegria, e foram correndo anunciá-lo aos discípulos de Jesus.
9 And as they went to bring word to His disciples, behold, Jesus met them, saying, Greetings! And they came and held Him by the feet and did homage to Him.
9 De repente, Jesus as encontrou e disse: "Salve! " Elas se aproximaram dele, abraçaram-lhe os pés e o adoraram.
10 And Jesus said to them, Do not be afraid. Go and tell My brethren to go to Galilee, and there they will see Me.
10 Então Jesus lhes disse: "Não tenham medo. Vão dizer a meus irmãos que se dirijam para a Galiléia; lá eles me verão".
11 Now while they were going, behold, some of the guard came into the city and reported to the chief priests all the things that had happened.
11 Enquanto as mulheres estavam a caminho, alguns dos guardas dirigiram-se à cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a large sum of money to the soldiers,
12 Quando os chefes dos sacerdotes se reuniram com os líderes religiosos, elaboraram um plano. Deram aos soldados grande soma de dinheiro,
13 saying, Say, His disciples came at night and stole Him away while we slept.
13 dizendo-lhes: "Vocês devem declarar o seguinte: ‘Os discípulos dele vieram durante a noite e furtaram o corpo, enquanto estávamos dormindo’.
14 And if this comes to the governors ears, we will persuade him and make you free from anxiety.
14 Se isso chegar aos ouvidos do governador, nós lhe daremos explicações e livraremos vocês de qualquer problema".
15 So they took the money and did as they were instructed; and this saying is commonly reported among the Jews to this day.
15 Assim, os soldados receberam o dinheiro e fizeram como tinham sido instruídos. E esta versão se divulgou entre os judeus até o dia de hoje.
16 Then the eleven disciples went away into Galilee, to the mountain where Jesus had appointed them.
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes indicara.
17 And when they saw Him, they did homage to Him; but some doubted.
17 Quando o viram o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 And Jesus came and spoke to them, saying, All authority is given to Me in Heaven and on earth.
18 Então, Jesus aproximou-se deles e disse: "Foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.
19 Go therefore and instruct all the nations, immersing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
19 Portanto, vão e façam discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo,
20 teaching them to observe all things whatever I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age. Amen.
20 ensinando-os a obedecer a tudo o que eu lhes ordenei. E eu estarei sempre com vocês, até o fim dos tempos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.