Marcos 7
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.
1 Alguns fariseus e alguns mestres da Lei que tinham vindo de Jerusalém reuniram-se em volta de Jesus.
2 And when they saw some of His disciples eat bread with defiled, that is, with unwashed hands, they found fault.
2 Eles viram que alguns dos discípulos dele estavam comendo com mãos impuras , quer dizer, não tinham lavado as mãos como os fariseus mandavam o povo fazer.
3 For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands with the fist, holding the tradition of the elders.
3 (Os judeus, e especialmente os fariseus, seguem os ensinamentos que receberam dos antigos: eles só comem depois de lavar as mãos com bastante cuidado.
4 And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the dipping of cups, pitchers, copper vessels, and couches.
4 E, antes de comer, lavam tudo o que vem do mercado. Seguem ainda muitos outros costumes, como a maneira certa de lavar copos, jarros, vasilhas de metal e camas.)
5 So the Pharisees and scribes asked Him, Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashed hands?
5 Os fariseus e os mestres da Lei perguntaram a Jesus: — Por que é que os seus discípulos não obedecem aos ensinamentos dos antigos e comem sem lavar as mãos?
6 He answered and said to them, Well did Isaiah prophesy concerning you hypocrites, as it is written: This people honors Me with their lips, but their heart is far away from Me.
6 Jesus respondeu:
7 And in vain they revere Me, teaching as doctrines the commandments of men.
7 A adoração deste povo é inútil,
8 For laying aside the commandment of God, you hold the tradition of men; the dipping of pitchers and cups, and many other such things you do.
8 E continuou:
9 And He said to them, Full well you set aside the commandment of God, that you may keep your tradition.
9 E Jesus terminou, dizendo:
10 For Moses said, Honor your father and your mother; and, He who curses father or mother, let him die the death.
10 Pois Moisés ordenou: “Respeite o seu pai e a sua mãe.” E disse também: “Que seja morto aquele que amaldiçoar o seu pai ou a sua mãe!”
11 But you say, If a man says to his father or mother, Whatever profit you might have received from me is Corban (that is, a gift),
11 Mas vocês ensinam que, se alguém tem alguma coisa que poderia usar para ajudar os seus pais, mas diz: “Eu dediquei isto a Deus”,
12 then you no longer let him do anything for his father or his mother,
12 então ele não precisa ajudar os seus pais.
13 making the Word of God of no effect through your tradition which you have handed down. And many such things you do.
13 Assim vocês desprezam a palavra de Deus, trocando-a por ensinamentos que passam de pais para filhos. E vocês fazem muitas outras coisas como esta.
14 And when He had called all the multitude to Himself, He said to them, Hear Me, everyone, and understand:
14 Jesus chamou outra vez a multidão e disse:
15 There is nothing that enters a man from outside which is able to defile him; but the things which come out of him, those are the things that defile a man.
15 Tudo o que vem de fora e entra numa pessoa não faz com que ela fique
16 If anyone has ears to hear, let him hear.
16 [Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam.]
17 And when He had entered a house away from the crowd, His disciples asked Him concerning the parable.
17 Quando Jesus se afastou da multidão e entrou em casa, os seus discípulos lhe perguntaram o que queria dizer essa comparação.
18 So He said to them, Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him,
18 Então ele disse:
19 because it does not enter his heart but his stomach, and goes out as waste? Thus He was purifying all foods.
19 porque não vai para o coração, mas para o estômago, e depois sai do corpo. Com isso Jesus quis dizer que todos os tipos de alimento podem ser comidos.
20 And He said, What comes out of a man, that defiles a man.
20 Ele continuou:
21 For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual perversions, murders,
21 Porque é de dentro, do coração, que vêm os maus pensamentos, a imoralidade sexual, os roubos, os crimes de morte,
22 thefts, covetousness, wickedness, deceit, licentiousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.
22 os adultérios, a avareza, as maldades, as mentiras, as imoralidades, a inveja, a calúnia, o orgulho e o falar e agir sem pensar nas consequências.
23 All these evil things come from within and defile a man.
23 Tudo isso vem de dentro e faz com que as pessoas fiquem impuras.
24 From there He arose and went to the region of Tyre and Sidon. And He entered a house and wanted no one to know it, but He could not be hidden.
24 Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto da cidade de Tiro. Ele entrou numa casa e não queria que soubessem que estava ali, mas não pôde se esconder.
25 For a woman whose young daughter had an unclean spirit heard about Him, and she came and fell at His feet.
25 Certa mulher, que tinha uma filha que estava dominada por um espírito mau, ouviu falar a respeito de Jesus. Ela veio e se ajoelhou aos pés dele.
26 The woman was a Greek, a Syro-Phoenician by birth, and she begged Him to cast the demon out of her daughter.
26 Era estrangeira, de nacionalidade siro-fenícia, e pediu que Jesus expulsasse da sua filha o demônio.
27 But Jesus said to her, Let the children be filled first, for it is not good to take the childrens bread and throw it to the little dogs.
27 Mas Jesus lhe disse:
28 And she answered and said to Him, Yes, Lord, yet even the little dogs under the table eat from the childrens crumbs.
28 — Mas, senhor, — respondeu a mulher — até mesmo os cachorrinhos que ficam debaixo da mesa comem as migalhas de pão que as crianças deixam cair.
29 Then He said to her, For this saying go your way; the demon has gone out of your daughter.
29 Jesus disse:
30 And when she had come to her house, she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.
30 Quando a mulher voltou para casa, encontrou a criança deitada na cama; de fato, o demônio tinha saído dela.
31 And again, departing from the region of Tyre and Sidon, He came through the middle of the region of Decapolis to the Sea of Galilee.
31 Jesus saiu da região que fica perto da cidade de Tiro, passou por Sidom e pela região das Dez Cidades e chegou ao lago da Galileia.
32 And they brought to Him one who was deaf and had an impediment in his speech, and they begged Him to put His hand on him.
32 Algumas pessoas trouxeram um homem que era surdo e quase não podia falar e pediram a Jesus que pusesse a mão sobre ele.
33 And He took him aside from the multitude, and put His fingers in his ears, and He spat and touched his tongue.
33 Jesus o tirou do meio da multidão e pôs os dedos nos ouvidos dele. Em seguida cuspiu e colocou um pouco da saliva na língua do homem.
34 Then, looking up to Heaven, He sighed, and said to him, Ephphatha, that is, Be opened.
34 Depois olhou para o céu, deu um suspiro profundo e disse ao homem:
35 And immediately his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spoke correctly.
35 E naquele momento os ouvidos do homem se abriram, a sua língua se soltou, e ele começou a falar sem dificuldade.
36 And He commanded them that they should tell no one; but the more He commanded them, the more widely they proclaimed it.
36 Jesus ordenou a todos que não contassem para ninguém o que tinha acontecido; porém, quanto mais ele ordenava, mais eles falavam do que havia acontecido.
37 And they were astonished beyond measure, saying, He has done all things well. He makes both the deaf to hear and the mute to speak.
37 E todas as pessoas que o ouviam ficavam muito admiradas e diziam: — Tudo o que faz ele faz bem; ele até mesmo faz com que os surdos ouçam e os mudos falem!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.