Levítico 27
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Speak to the children of Israel, and say to them: When a man makes an extraordinary vow of his soul unto Jehovah by valuation,
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: quando um homem fizer um voto especial, as pessoas serão ao SENHOR por tua avaliação.
3 if your valuation is of a male from twenty years old up to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver, according to the shekel of the sanctuary.
3 E a tua avaliação será de um homem, da idade de vinte anos até os sessenta anos, será a tua avaliação de cinquenta shekels de prata, segundo o shekel do santuário.
4 If it is a female, then your valuation shall be thirty shekels;
4 E se for mulher, a tua avaliação será de trinta shekels.
5 and if from five years old up to twenty years old, then your valuation for a male shall be twenty shekels, and for a female ten shekels;
5 E se for da idade de cinco anos até vinte anos, a tua avaliação do homem será de vinte shekels, e a da mulher, de dez shekels.
6 and if from a month old up to five years old, then your valuation for a male shall be five shekels of silver, and for a female your valuation shall be three shekels of silver;
6 E se for da idade de um mês até cinco anos, então a tua avaliação do homem será de cinco shekels de prata, e a tua avaliação da mulher será de três shekels de prata.
7 and if from sixty years old and above, if it is a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for a female ten shekels.
7 E se for da idade de sessenta anos e acima, se for homem, a tua avaliação será de quinze shekels, e a da mulher, de dez shekels.
8 But if he is too poor to pay your valuation, then he shall present himself before the priest, and the priest shall set a value for him; according to what he who vowed is able to afford, the priest shall value him.
8 Mas se ele for mais pobre do que a tua avaliação, então ele se apresentará diante do sacerdote, para que o sacerdote o avalie; conforme a habilidade que prometeu o sacerdote o avaliará.
9 If it is an animal that men may bring as an offering unto Jehovah, all that anyone gives unto Jehovah shall be holy.
9 E se for um animal, do qual o homem traz uma oferta ao SENHOR, tudo que algum homem der ao SENHOR será santo.
10 He shall not substitute it nor exchange it, good for bad or bad for good; and if he at all exchanges beast for beast, then both it and the one exchanged for it shall be holy.
10 Ele não a alterará, nem a trocará bom por mau, ou mau por bom; mas se ele trocar animal por animal, tanto o que for trocado como aquele por que se trocou, serão santos.
11 If it is an unclean beast which they do not offer as an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
11 E, se for algum animal impuro, dos que eles não oferecem em sacrifício ao SENHOR, então ele apresentará o animal diante do sacerdote.
12 and the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; conforme avaliação do sacerdote, assim será.
13 But if he pays to redeem it, then he shall add one-fifth to your valuation.
13 Porém, se em alguma maneira o resgatar, então, ele acrescentará a quinta parte, além da tua avaliação.
14 And when a man consecrates his house to be holy unto Jehovah, then the priest shall set a value for it, whether it is good or bad; as the priest values it, so it shall stand.
14 E quando um homem santificar a sua casa para ser santa ao SENHOR, então o sacerdote a avaliará, seja boa, seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
15 If he who consecrated it will redeem his house, then he shall add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.
15 E se o que santificou resgatar a sua casa, então, ele acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua avaliação, e será dele.
16 If a man consecrates unto Jehovah part of a field of his possession, then your valuation shall be according to the seed for it. A homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
16 E se um homem santificar ao SENHOR uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinquenta shekels de prata.
17 If he consecrates his field from the Year of Jubilee, according to your valuation it shall stand.
17 Se ele santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
18 But if he consecrates his field after the Jubilee, then the priest shall reckon to him the money due according to the years that remain till the Year of Jubilee, and it shall be deducted from your valuation.
18 Mas se ele santificar o seu campo depois do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme os anos restantes até o ano do jubileu, e isto se abaterá da tua estimativa.
19 And if he who consecrates the field will pay to redeem it, then he shall add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be confirmed to him.
19 E se aquele que santificou o campo de alguma maneira o resgatar, então ele acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua estimativa, e lhe será assegurado.
20 But if he does not redeem the field, or if he has sold the field to another man, it shall not be redeemed anymore;
20 E se ele não resgatar o campo ou se ele vender o campo a outro homem, não será mais resgatado.
21 but the field, when it goes out in the Jubilee, shall be holy unto Jehovah, as a devoted field; it shall be the possession of the priest.
21 Mas o campo, quando sair no ano do jubileu, será santo ao SENHOR, como um campo consagrado; a possessão dele será do sacerdote.
22 And if a man consecrates unto Jehovah a field which he has bought, which is not the field of his possession,
22 E se um homem santificar ao SENHOR um campo que ele comprou, o qual não é dos campos da sua possessão,
23 then the priest shall reckon to him the worth of your valuation, up to the Year of Jubilee, and he shall give your valuation on that day as a holy offering unto Jehovah.
23 então o sacerdote contará o valor da tua avaliação até o ano do jubileu; e ele dará a tua avaliação naquele dia, como coisa santa ao SENHOR.
24 In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owns the land as a possession.
24 No ano do jubileu, o campo retornará àquele de quem foi comprado, àquele a quem a terra pertencia.
25 And all your valuations shall be according to the shekel of the sanctuary: twenty gerahs to the shekel.
25 E toda a tua avaliação será conforme o shekel do santuário; de vinte geras será o shekel.
26 But the firstborn of the beasts, which is the firstborn unto Jehovah, no man shall consecrate; whether ox or sheep: it is already Jehovahs.
26 Somente o primogênito dos animais, por já ser do SENHOR, nenhum homem o santificará; seja boi ou ovelha, ele é do SENHOR.
27 And if it is an unclean beast, then he shall redeem it according to your valuation, and shall add one-fifth to it; or if it is not redeemed, then it shall be sold according to your valuation.
27 E se for um animal impuro, então ele o resgatará, de acordo com a tua avaliação, e acrescentará a quinta parte; ou se não for resgatado, então deverá ser vendido de acordo com a tua avaliação.
28 Nevertheless no devoted thing that a man may devote unto Jehovah of all that he has, both man and beast, or the field of his possession, shall be sold or redeemed; every devoted thing is set apart, holy, unto Jehovah.
28 Todavia, nenhuma coisa consagrada, que um homem consagrar ao SENHOR de tudo o que ele tem, tanto de homem como de animal, ou do campo de sua possessão, se venderá ou se resgatará; toda coisa consagrada será uma coisa santíssima ao SENHOR.
29 No devoted thing, devoted for destruction by men, shall be redeemed, but shall die the death.
29 Nenhuma coisa consagrada, que for consagrada do homem, será resgatada; mas certamente será colocada à morte.
30 And all the tithe of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the tree, is Jehovahs. It is holy unto Jehovah.
30 E todos os dízimos da terra, quer da semente da terra, ou do fruto da árvore são do SENHOR; santas são ao SENHOR.
31 If a man will pay to redeem any of his tithes, he shall add one-fifth to it.
31 E se um homem quiser resgatar de seus dízimos, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
32 And concerning the tithe of the herd or the flock, of whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy unto Jehovah.
32 E acerca dos dízimos do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, a décima parte será santa ao SENHOR.
33 He shall not inquire whether it is good or bad, nor shall he exchange it; and if he makes a change to exchange it, then both it and the one exchanged for it shall be holy; it shall not be redeemed.
33 Ele não procurará entre o bom e o mau, nem o trocará; e se ele o trocar, então tanto ele como o trocado serão santos; não serão resgatados.
34 These are the commandments which Jehovah commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
34 Estes são os mandamentos que o SENHOR ordenou a Moisés, aos filhos de Israel, no monte Sinai.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.