Levítico 20
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Again, you shall say to the children of Israel: Any of the children of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who gives any of his seed to Molech, shall be executed to death. The people of the land shall stone him with stones.
2 Também dirás aos filhos de Israel: Qualquer dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam em Israel, que der de seus filhos a Moloque será morto; o povo da terra o apedrejará.
3 I will set My face against that man, and will cut him off from his people, because he has given his seed to Molech, to defile My sanctuary and profane My holy name.
3 Voltar-me-ei contra esse homem, e o eliminarei do meio do seu povo, porquanto deu de seus filhos a Moloque, contaminando, assim, o meu santuário e profanando o meu santo nome.
4 And if the people of the land should conceal to hide their eyes from the man, when he gives his seed to Molech, and they do not kill him,
4 Se o povo da terra fechar os olhos para não ver esse homem, quando der de seus filhos a Moloque, e o não matar,
5 then I will set My face against that man and against his family; and I will cut him off from his people, along with all who prostitute themselves with him to commit adultery with Molech.
5 então, eu me voltarei contra esse homem e contra a sua família e o eliminarei do meio do seu povo, com todos os que após ele se prostituem com Moloque.
6 And the soul who turns to mediums and fortunetellers, to commit adultery with them, I will set My face against that soul and cut him off from his people.
6 Quando alguém se virar para os necromantes e feiticeiros, para se prostituir com eles, eu me voltarei contra ele e o eliminarei do meio do seu povo.
7 Sanctify yourselves therefore, and be holy, for I am Jehovah your God.
7 Portanto, santificai-vos e sede santos, pois eu sou o Senhor , vosso Deus.
8 And you shall keep My statutes, and do them: I am Jehovah who sanctifies you.
8 Guardai os meus estatutos e cumpri-os. Eu sou o Senhor , que vos santifico.
9 And each one who curses his father or his mother shall be executed to death. He has cursed his father or his mother. His blood shall be upon him.
9 Se um homem amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe, será morto; amaldiçoou a seu pai ou a sua mãe; o seu sangue cairá sobre ele.
10 The man who commits adultery with another mans wife, he who commits adultery with his neighbors wife, the adulterer and the adulteress, shall be executed to death.
10 Se um homem adulterar com a mulher do seu próximo, será morto o adúltero e a adúltera.
11 The man who lies with his fathers wife has uncovered his fathers nakedness; both of them shall be executed to death. Their blood shall be upon them.
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos serão mortos; o seu sangue cairá sobre eles.
12 If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall be executed to death. They have brought about perversion. Their blood shall be upon them.
12 Se um homem se deitar com a nora, ambos serão mortos; fizeram confusão; o seu sangue cairá sobre eles.
13 If a man lies with a male as one lies with a woman, both of them have committed an abomination. They shall be executed to death. Their blood shall be upon them.
13 Se também um homem se deitar com outro homem, como se fosse mulher, ambos praticaram coisa abominável; serão mortos; o seu sangue cairá sobre eles.
14 If a man marries a woman and her mother, it is wickedness. They shall be burned with fire, both he and they, that there may be no wickedness in your midst.
14 Se um homem tomar uma mulher e sua mãe, maldade é; a ele e a elas queimarão, para que não haja maldade no meio de vós.
15 If a man mates with a beast, he shall be executed to death, and you shall kill the beast.
15 Se também um homem se ajuntar com um animal, será morto; e matarás o animal.
16 If a woman approaches any beast and mates with it, you shall kill the woman and the beast. They shall die the death. Their blood is upon them.
16 Se uma mulher se achegar a algum animal e se ajuntar com ele, matarás tanto a mulher como o animal; o seu sangue cairá sobre eles.
17 If a man takes his sister, his fathers daughter or his mothers daughter, and gives attention to her nakedness and she gives attention to his nakedness, it is shameful. And they shall be cut off in the eyes of the sons of their people. He has uncovered his sisters nakedness. He shall bear his iniquity.
17 Se um homem tomar a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe, e vir a nudez dela, e ela vir a dele, torpeza é; portanto, serão eliminados na presença dos filhos do seu povo; descobriu a nudez de sua irmã; levará sobre si a sua iniquidade.
18 If a man lies with a woman when she is unwell and uncovers her nakedness, he has exposed her flow, and she has uncovered the flow of her blood. Both of them shall be cut off from among their people.
18 Se um homem se deitar com mulher no tempo da enfermidade dela e lhe descobrir a nudez, descobrindo a sua fonte, e ela descobrir a fonte do seu sangue, ambos serão eliminados do meio do seu povo.
19 You shall not uncover the nakedness of your mothers sister nor of your fathers sister, for that would uncover his near of kin. They shall bear their iniquity.
19 Também a nudez da irmã de tua mãe ou da irmã de teu pai não descobrirás; porquanto descobriu a nudez da sua parenta, sobre si levarão a sua iniquidade.
20 If a man lies with his aunt, he has uncovered his uncles nakedness. They shall bear their sin; they shall die childless.
20 Também se um homem se deitar com a sua tia, descobriu a nudez de seu tio; seu pecado sobre si levarão; morrerão sem filhos.
21 If a man takes his brothers wife, it is an unclean thing. He has uncovered his brothers nakedness. They shall be childless.
21 Se um homem tomar a mulher de seu irmão, imundícia é; descobriu a nudez de seu irmão; ficarão sem filhos.
22 You shall therefore keep all My statutes and all My judgments, and do them, that the land where I am bringing you to dwell may not vomit you out.
22 Guardai, pois, todos os meus estatutos e todos os meus juízos e cumpri-os, para que vos não vomite a terra para a qual vos levo para habitardes nela.
23 And you shall not walk in the statutes of the nations which I am casting out before you; for they have done all these things, and therefore I abhor them.
23 Não andeis nos costumes da gente que eu lanço de diante de vós, porque fizeram todas estas coisas; por isso, me aborreci deles.
24 But I have said to you, You shall inherit their land, and I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Jehovah your God, who has set you apart from the peoples.
24 Mas a vós outros vos tenho dito: em herança possuireis a sua terra, e eu vo-la darei para a possuirdes, terra que mana leite e mel. Eu sou o Senhor , vosso Deus, que vos separei dos povos.
25 You shall therefore distinguish between clean beasts and unclean, between unclean flying creatures and clean, and you shall not make your souls detestable by beast or by flying creature, or by any kind of living thing that moves on the ground, which I have set apart from you as unclean.
25 Fareis, pois, distinção entre os animais limpos e os imundos e entre as aves imundas e as limpas; não vos façais abomináveis por causa dos animais, ou das aves, ou de tudo o que se arrasta sobre a terra, as quais coisas apartei de vós, para tê-las por imundas.
26 And you shall be holy unto Me, for I, Jehovah, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be Mine.
26 Ser-me-eis santos, porque eu, o Senhor , sou santo e separei-vos dos povos, para serdes meus.
27 A man or a woman who is a medium or a fortuneteller shall be executed to death; they shall stone them with stones. Their blood shall be upon them.
27 O homem ou mulher que sejam necromantes ou sejam feiticeiros serão mortos; serão apedrejados; o seu sangue cairá sobre eles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.