Levítico 17

VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 O Senhor Deus mandou Moisés
2 Speak to Aaron, to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, This is the thing which Jehovah has commanded, saying:
2 dar a Arão, aos filhos de Arão e a todo o povo de Israel as seguintes leis :
3 Any man of the house of Israel who kills an ox or lamb or goat in the camp, or who kills it outside the camp,
3 Se um israelita matar um boi, ou um carneirinho, ou um cabrito dentro ou fora do acampamento
4 and does not bring it to the door of the tent of meeting to offer an offering unto Jehovah before the tabernacle of Jehovah, blood shall be imputed to that man. He has shed blood; and that man shall be cut off from among his people;
4 e não levar o animal até a entrada da Tenda Sagrada para oferecê-lo como sacrifício a Deus, o Senhor , esse homem será expulso do meio do povo de Israel. Ele é culpado; é como se tivesse matado uma pessoa.
5 so that the children of Israel may bring their sacrifices which they offer in the open field, that they may bring them unto Jehovah at the door of the tent of meeting, to the priest, and offer them as peace offerings unto Jehovah.
5 Portanto, os israelitas, em vez de matarem os animais no campo, deverão levá-los ao sacerdote, em frente da Tenda Sagrada. Ali matarão os animais e os apresentarão ao Senhor como oferta de paz.
6 And the priest shall sprinkle the blood on the altar of Jehovah at the door of the tent of meeting, and burn the fat with smoke for a soothing aroma unto Jehovah.
6 O sacerdote borrifará com o sangue o altar que fica em frente da Tenda Sagrada e ali queimará a gordura do animal. O cheiro dessa oferta é agradável ao Senhor .
7 They shall no more offer their sacrifices to goats, after whom they have played the harlot. This shall be a perpetual statute for them throughout their generations.
7 Daqui em diante e para sempre, os israelitas nunca mais oferecerão sacrifícios aos demônios do deserto; pois, se fizerem isso, estarão sendo infiéis a Deus.
8 Also you shall say to them: Any man of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among you, who offers a burnt offering or sacrifice,
8 Todos os israelitas e todos os estrangeiros que vivem no meio do povo de Israel apresentarão ao Senhor as suas ofertas que são completamente queimadas ou qualquer outro sacrifício
9 and does not bring it to the door of the tent of meeting, to offer it unto Jehovah, that man shall be cut off from among his people.
9 somente na entrada da Tenda Sagrada e em nenhum outro lugar. Quem desobedecer será expulso do meio do povo.
10 And any man of the house of Israel, or of the strangers who sojourn among you, who eats any blood, I will set My face against that soul who eats blood, and will cut him off from among his people.
10 Se um israelita ou um estrangeiro que vive no meio do povo de Israel comer sangue, Deus ficará contra ele e o expulsará do meio do povo.
11 For the soul of the flesh is in the blood, and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls; for it is the blood that makes atonement for the soul.
11 Pois a vida de todo ser vivente está no sangue. É por isso que Deus mandou que o sangue dos animais oferecidos como sacrifício fosse derramado no altar a fim de conseguir o perdão dos pecados do povo. Pois é o sangue, isto é, a vida, que tira os pecados.
12 Therefore I have said to the children of Israel, No one among you shall eat blood, nor shall any stranger who sojourns among you eat blood.
12 Por isso o Senhor diz que nenhum israelita e nenhum estrangeiro que vive no meio do povo podem comer sangue.
13 Any man of the sons of Israel, or of the strangers who sojourn among you, who hunts and catches any animal or flying creature that may be eaten, he shall pour out its blood and cover it with dust;
13 Quando um israelita ou um estrangeiro que vive no meio do povo caçar um animal ou uma ave que se pode comer, ele deverá deixar que o sangue corra para o chão e depois deverá cobri-lo com terra.
14 for it is the soul of all flesh. Its blood is its soul. Therefore I said to the children of Israel, You shall not eat the blood of any flesh, for the soul of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off.
14 A vida de todo ser vivente está no sangue, e é por isso que Deus diz aos israelitas que não comam o sangue de nenhum animal, pois o sangue é a vida. Quem comer sangue será expulso do meio do povo de Israel.
15 And every soul who eats what died naturally or what was torn by beasts, whether he is a native or a sojourner, he shall both wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening. Then he shall be clean.
15 Qualquer um, seja israelita ou estrangeiro, que comer a carne de um animal que tenha tido morte natural ou que tenha sido morto por outros animais deverá lavar a roupa que estiver vestindo e tomar um banho; e ficará impuro até o pôr do sol. Depois ficará puro de novo.
16 But if he does not wash them nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.
16 Mas, se não lavar a roupa e se não tomar um banho, essa pessoa será castigada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.