Levítico 12
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Speak to the children of Israel, saying: If a woman has conceived seed, and borne a male, then she shall be unclean seven days; as in the days when she is ill with menstruation, she shall be unclean.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.
3 And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.
4 She shall then continue in the blood of her menstruation thirty-three days. She shall not touch any holy thing, nor come into the sanctuary until the days of her purification are fulfilled.
4 Depois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 But if she bears a female, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation, and she shall continue in the blood of her menstruation sixty-six days.
5 Mas, se tiver uma menina, então será imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 When the days of her purification are fulfilled, whether for a son or a daughter, she shall bring to the priest a lamb of the first year for a burnt offering, and a young pigeon or a turtledove for a sin offering, to the door of the tent of meeting.
6 E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, à porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,
7 And he shall offer it before Jehovah, and make atonement for her. And she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female.
7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der à luz menino ou menina.
8 And if she cannot afford to bring a lamb, then she shall bring two turtledoves or two young pigeons; one as a burnt offering and the other as a sin offering. Thus the priest shall make atonement for her, and she shall be cleansed.
8 Mas, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.