Lucas 4

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
1 E Jesus, sendo cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão, e foi conduzido pelo Espírito ao deserto,
2 being tried for forty days by the devil. And in those days He ate nothing, and afterward, when they had ended, He was hungry.
2 sendo tentado pelo diabo durante quarenta dias. E naqueles dias ele não comeu nada; e terminados eles, teve fome.
3 And the devil said to Him, If You are the Son of God, command this stone to become bread.
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, ordena que esta pedra se transforme em pão.
4 But Jesus answered him, saying, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every Word of God.
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Está escrito: Que nem só de pão viverá o homem, mas de toda a palavra de Deus.
5 Then the devil, taking Him up on a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe em um instante todos os reinos do mundo.
6 And the devil said to Him, All this authority I will give You, and their glory; for this has been delivered to me, and I give it to whomever I wish.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei todo este poder e a sua glória; porque foi entregue a mim, e o dou a quem eu quero.
7 Therefore, if You will do homage before me, all will be Yours.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 And Jesus answered and said to him, Get behind Me, Satan! For it is written, You shall do homage to the Lord your God, and Him only you shall serve.
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te para trás de mim, Satanás; porque está escrito: Tu adorarás ao ­Senhor teu Deus, e só a ele tu servirás.
9 Then he brought Him to Jerusalem, set Him on the wing of the temple, and said to Him, If You are the Son of God, throw Yourself down from here.
9 E ele o trouxe para Jerusalém, e o colocou sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui para abaixo;
10 For it is written: He shall give His angels charge concerning you, to guard you,
10 porque está escrito: Ele dará aos seus anjos ordem sobre ti, para te guardar;
11 and, In their hands they shall bear you up, that you may not dash your foot against a stone.
11 e eles te sustentarão em suas mãos, para que em algum momento o teu pé nunca tropeces numa pedra.
12 And Jesus answered and said to him, It has been said, You shall not test the Lord your God.
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Tu não tentarás ao ­Senhor teu Deus.
13 And when the devil had ended every temptation, he departed from Him until an opportune time.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por um tempo.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region.
14 E Jesus retornou para a Galileia no poder do Espírito, e ali a sua fama correu por toda a região ao redor.
15 And He taught in their synagogues, being glorified by all.
15 E ele ensinava nas suas sinagogas, sendo glorificado por todos.
16 So He came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.
16 E ele chegou a Nazaré, onde fora criado; e, segundo o seu costume, ele entrou na sinagoga no dia do shabat, e levantou-se para ler.
17 And He was handed the book of the prophet Isaiah. And when He had opened the book, He found the place where it was written:
17 E ali foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. E, tendo aberto o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 The Spirit of the Lord is upon Me, because He has anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim deliverance to the captives and recovery of sight to the blind, to set free with deliverance those who are oppressed;
18 O Espírito do ­Senhor está sobre mim, porque me ungiu para pregar o evangelho aos pobres; ele enviou-me para curar aos quebrantados de coração, para pregar libertação aos cativos e restauração da vista aos cegos, e para pôr em liberdade os oprimidos,
19 to proclaim the acceptable year of the Lord.
19 para pregar o ano aceitável do ­Senhor.
20 And He closed the book, and gave it back to the attendant and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.
20 E ele fechando o livro, o deu novamente ao ministro, e assentou-se. E os olhos de todos que estavam na sinagoga estavam fixos nele.
21 And He began to say to them, Today this Scripture is fulfilled in your ears.
21 E ele começou a dizer-lhes: Neste dia se cumpriu esta escritura em vossos ouvidos.
22 And all bore witness to Him, and marveled at the gracious words going forth out of His mouth. And they said, Is this not Joseph’s son?
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que procediam de sua boca. E eles diziam: Não é este o filho de José?
23 And He said to them, You will surely say this proverb to Me, Physician, heal yourself. Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in Your country.
23 E ele lhes disse: Certamente me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; tudo o que nós temos ouvido do que tens feito em Cafarnaum, faze-o também aqui na tua terra.
24 And He said, Truly, I say to you, No prophet is accepted in his own country.
24 E ele disse: Em verdade eu vos digo que: Nenhum profeta é aceito na sua própria terra.
25 But I tell you truly, many widows were in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine throughout all the land;
25 Mas em verdade eu vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se fechou por três anos e seis meses, e houve grande fome por toda a terra;
26 but to none of them was Elijah sent except to Zarephath, in the region of Sidon, to a widow woman.
26 mas a nenhuma delas Elias foi enviado, senão a Sarepta, uma cidade de Sidom, a uma mulher que era viúva.
27 And many lepers were in Israel during the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian.
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o sírio.
28 And all those in the synagogue, when they heard these things, were filled with rage,
28 E todos na sinagoga, ouvindo estas coisas, ficaram cheios de ira,
29 and rose up and thrust Him out of the city; and they led Him to the brow of the hill on which their city was built, in order to throw Him down.
29 e, levantando-se, expulsaram-no da cidade, e o levaram até o cume do monte em que a sua cidade estava edificada, para poderem precipitá-lo dali.
30 But passing through the midst of them, He went His way.
30 Mas ele, passando pelo meio deles, seguiu o seu caminho,
31 And He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths.
31 e desceu a Cafarnaum, uma cidade da Galileia, e os ensinava nos dias do shabat.
32 And they were astonished at His teaching, for His word was with authority.
32 E eles maravilharam-se da sua doutrina; porque a sua palavra era com poder.
33 And in the synagogue there was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
33 E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,
34 saying, Leave us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are; the Holy One of God!
34 dizendo: Deixa-nos sozinho; o que temos nós em comum contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus.
35 But Jesus rebuked him, saying, Be quiet, and come out of him! And when the demon had thrown him into their midst, it came out of him and did not hurt him.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele! E quando o demônio o jogou no meio, saiu dele, e não o feriu.
36 And they were all amazed and spoke among themselves, saying, What a word this is. For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out.
36 E todos se admiraram, e falavam entre si, dizendo: Que palavra é esta? Pois com autoridade e poder ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
37 And the report about Him went out into every place in the surrounding region.
37 E a sua fama percorria por todos os lugares ao redor daquela região.
38 And He arose from the synagogue and entered Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was sick with a high fever, and they entreated Him concerning her.
38 E ele levantando-se da sinagoga, entrou na casa de Simão. E a mãe da esposa de Simão estava acometida por uma febre alta, e eles pediram-lhe por ela.
39 So He stood over her and rebuked the fever, and it left her. And immediately she arose and served them.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou; e, levantando-se imediatamente, ela os serviu.
40 When the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to Him; and He laid His hands on every one of them and healed them.
40 Ora, quando o sol estava se pondo, trouxeram-lhe todos que estavam enfermos com diversas doenças; e ele impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 And demons also came out of many, crying out and saying, You are the Christ, the Son of God! And He, rebuking them, did not allow them to speak, for they knew that He was the Christ.
41 E também de muitos saíam demônios, gritando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo-os, não os deixava falar; porque eles sabiam que ele era o Cristo.
42 And when it was day, He departed and went into a deserted place. And the crowd sought Him and came to Him, and tried to keep Him from leaving them;
42 E quando já era dia, ele partiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava, e vindo a ele, tentavam impedi-lo de retirar-se deles.
43 but He said to them, I must preach the kingdom of God to the other cities also, because for this purpose I have been sent.
43 E ele disse-lhes: Eu também necessito pregar o reino de Deus para outras cidades; porque para isso eu fui enviado.
44 And He was preaching in the synagogues of Galilee.
44 E ele pregava nas sinagogas da Galileia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.