Juízes 17

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Now there was a man from the mountains of Ephraim, whose name was Micah.
1 Havia um homem chamado Mica, que vivia na região montanhosa de Efraim.
2 And he said to his mother, The eleven hundred shekels of silver that were taken from you, and about which you had sworn an oath, even saying it in my ears; behold the silver is with me, I have taken it. And his mother said, Blessed of Jehovah are you, my son!
2 Certo dia, disse à sua mãe: “Eu a ouvi amaldiçoar a pessoa que roubou suas 1.100 peças de prata. Na verdade, fui eu quem roubou essa prata; ela está comigo”. “O S
3 So when he had returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, his mother said, I had wholly consecrated the silver from my hand unto Jehovah for my son, to make a graven image, and a molten image; now therefore, I will return it to you.
3 Ele devolveu a prata, e ela disse: “Dedico solenemente estas peças de prata ao S enhor . Em favor de meu filho, mandarei fazer uma imagem esculpida e um ídolo de metal”.
4 Thus he returned the silver to his mother. Then his mother took two hundred shekels of silver and gave them to the silversmith, and he made it into a graven image, and a molten image; and they were in the house of Micah.
4 Assim, quando ele devolveu a prata à mãe, ela separou duzentas peças e as entregou a um ourives. Delas ele fez uma imagem esculpida e um ídolo de metal, que foram colocados na casa de Mica.
5 And the man Micah had a house of gods, and made an ephod and household idols; and he confirmed the hand of one of his sons, who became his priest.
5 Esse homem, Mica, construiu um santuário para o ídolo e também fez um colete sacerdotal e alguns ídolos do lar. Então nomeou um de seus filhos como seu sacerdote pessoal.
6 In those days there was no king in Israel; everyone did what was right in his own eyes.
6 Naqueles dias, Israel não tinha rei; cada um fazia o que parecia certo a seus próprios olhos.
7 Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah; he was a Levite, and sojourned there.
7 Certo dia, um jovem levita que vivia em Belém de Judá chegou àquela região.
8 And the man departed from the city of Bethlehem in Judah to sojourn wherever he could find a place. And he came to the mountains of Ephraim, to the house of Micah, as he made his way.
8 Havia saído de Belém à procura de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à região montanhosa de Efraim e aconteceu de parar na casa de Mica.
9 And Micah said to him, Where do you come from? And he said to him, I am a Levite from Bethlehem in Judah, and I am going to sojourn wherever I may find.
9 “De onde você vem?”, perguntou Mica. Ele respondeu: “Sou levita, de Belém de Judá, e estou à procura de um lugar para morar”.
10 And Micah said to him, Dwell with me, and be a father and a priest to me, and I will give you ten shekels of silver per year, a suit of clothes, and your sustenance. So the Levite went in.
10 “Fique aqui comigo e seja pai e sacerdote para mim”, disse Mica. “Eu lhe darei dez peças de prata por ano, além de roupa e comida.”
11 And the Levite was content to dwell with the man; and the young man became like one of his sons to him.
11 O jovem levita concordou e se tornou como um dos filhos de Mica.
12 And Micah confirmed the hand of the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
12 Então Mica nomeou o levita seu sacerdote pessoal, e o jovem ficou morando em sua casa.
13 Then Micah said, Now I know that Jehovah will be good to me, since I have a Levite as priest!
13 Mica disse: “Agora sei que o S enhor será bondoso comigo, pois tenho um levita como meu sacerdote!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.