Josué 23
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Now it came to pass, many days after Jehovah had given rest to Israel from all their enemies round about, that Joshua had grown old and advanced in age.
1 Passado muito tempo, depois que o Senhor concedeu a Israel descanso de todos os inimigos ao redor, Josué, agora velho, de idade muito avançada,
2 And Joshua summoned all Israel, their elders, their heads, their judges, and their officers, and said to them: I have become old and advanced in age.
2 convocou todo o Israel, com as autoridades, os líderes, os juízes e os oficiais, e lhes disse: "Estou velho, com idade muito avançada.
3 You have seen all that Jehovah your God has done to all these nations because of you, for Jehovah your God is He who was fighting for you.
3 Vocês mesmos viram tudo o que o Senhor, o seu Deus, fez com todas essas nações por amor a vocês; foi o Senhor, o seu Deus, que lutou por vocês.
4 Behold, I have divided to you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, as far as the Great Sea westward.
4 Lembrem-se de que eu reparti por herança para as tribos de vocês toda a terra das nações, tanto as que ainda restam como as que conquistei entre o Jordão e o mar Grande, a oeste.
5 And Jehovah your God will thrust them out before you and dispossess them before your faces. Thus you shall possess their land, as Jehovah your God has spoken to you.
5 O Senhor, o seu Deus, as expulsará da presença de vocês. Ele as empurrará de diante de vocês, e vocês se apossarão da terra delas, como o Senhor lhes prometeu.
6 Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the Book of the Law of Moses, that you not turn aside from it to the right hand or to the left,
6 "Façam todo o esforço para obedecer e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, sem se desviar, nem para a direita nem para a esquerda.
7 and that you not go among these nations, these remaining among you. You shall not make mention of the name of their gods, nor cause anyone to swear by them; you shall not serve them nor bow down to them,
7 Não se associem com essas nações que restam no meio de vocês. Não invoquem os nomes dos seus deuses nem jurem por eles. Não lhes prestem culto nem se inclinem perante eles.
8 but you shall cleave unto Jehovah your God, as you have done to this day.
8 Mas apeguem-se somente ao Senhor, ao seu Deus, como fizeram até hoje.
9 For Jehovah has driven out before you great and mighty nations; but as for you, no one has been able to stand before you to this day.
9 "O Senhor expulsou de diante de vocês nações grandes e poderosas; até hoje ninguém conseguiu resistir a vocês.
10 One man of you shall chase a thousand, for Jehovah your God is He who is fighting for you, as He has spoken to you.
10 Um só de vocês faz fugir mil, pois o Senhor, o seu Deus, luta por vocês, conforme prometeu.
11 Therefore take diligent heed to your souls, to love Jehovah your God.
11 Por isso dediquem-se com zelo a amar o Senhor, o seu Deus.
12 But if you turn back, to go away and cleave to the remnant of the nations; these that remain among you; and make marriages with them, and go in to them and they to you,
12 "Se, todavia, vocês se afastarem e se aliarem aos sobreviventes dessas nações que restam no meio de vocês, e se casarem com eles e se associarem com eles,
13 know and understand that Jehovah your God will no longer dispossess these nations before you. But they shall be snares and traps to you, and scourges on your sides and thorns in your eyes, until you perish from this good land which Jehovah your God has given to you.
13 estejam certos de que o Senhor, o seu Deus, já não expulsará essas nações de diante de vocês. Ao contrário, elas se tornarão armadilhas e laços para vocês, chicote em suas costas e espinhos em seus olhos, até que vocês desapareçam desta boa terra que o Senhor, o seu Deus, deu a vocês.
14 Behold, this day I am going the way of all the earth. And you know in all your hearts and in all your souls that not one thing has failed of all the good things which Jehovah your God has spoken concerning you. All of them have come to pass for you; not one word of them has failed.
14 "Agora estou prestes a ir pelo caminho de toda a terra. Vocês sabem, lá no fundo do coração e da alma, que nenhuma das boas promessas que o Senhor, o seu Deus, lhes fez deixou de cumprir-se. Todas se cumpriram; nenhuma delas falhou.
15 Therefore it shall come to pass, that as all the good things have come upon you which Jehovah your God has spoken to you, so Jehovah will bring upon you every evil thing, to destroy you from this good land which Jehovah your God has given to you.
15 Mas, assim como cada uma das boas promessas do Senhor, do seu Deus, se cumpriu, também o Senhor fará cumprir-se em vocês todo o mal com que os ameaçou, até eliminá-los desta boa terra que lhes deu.
16 When you have transgressed the covenant of Jehovah your God, which He has commanded you, and have gone and served other gods, and bowed down to them, then the anger of Jehovah will burn against you, and you shall perish quickly from off the good land which He has given to you.
16 Se vocês violarem a aliança que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou, e passarem a cultuar outros deuses e a inclinar-se diante deles, a ira do Senhor se acenderá contra vocês, e vocês logo desaparecerão da boa terra que ele lhes deu".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.