Jó 16
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Then Job answered and said:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 I have heard many such things; miserable comforters are you all!
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Is there no end to windy words? What ails you that you answer thus?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 I also could speak as you do, if your soul were in the place of my soul. I could heap up words against you, and shake my head at you.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 But I would assure you with my mouth, and the moving of my lips would be restrained.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 When I speak, my pain is not relieved; and if I remain silent, how do I proceed?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 But now He has exhausted me; you have devastated my company.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 You have seized me as a witness; my deception rises up against me and testifies to my face.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 He tears me in His wrath, and hates me; He gnashes at me with His teeth; my adversary sharpens His eyes at me.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 They have gaped at me with their mouth, and struck me reproachfully on the cheek; they gather together against me.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 The Mighty God has delivered me to the perverse, and turned me over into the hands of the wicked.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 I was at ease, but He has shattered me; He also has taken hold on my neck, and dashed me to pieces; He has set me up for His target.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 His archers surround me; He pierces my heart and does not pity; He pours out my gall on the ground.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 He breaks me with break upon break; He runs at me like a mighty man.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 I have sewn sackcloth over my skin, and have thrust my horn into the dust.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 My face is flushed from weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 although no violence is in my hands, and my prayer is pure.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 O earth, do not cover my blood, and let my cry have no resting place!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Even now, behold, my evidence is in Heaven, and my witness is on high.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 My friends scorn me; my eyes pour out tears to God.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Oh, that one might plead for a man with God, as a man pleads for the son of his friend!
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 For when the number of years have come, I shall go the way from which I shall not return.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.