João 17
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to Heaven, and says: Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
1 Jesus afirmou essas coisas e depois, levantando os olhos ao céu, disse: Pai, é chegada a hora. Glorifica teu Filho, para que teu Filho glorifique a ti;
2 as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.
2 e para que, pelo poder que lhe conferiste sobre toda criatura, ele dê a vida eterna a todos aqueles que lhe entregaste.
3 And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You sent.
3 Ora, a vida eterna consiste em que conheçam a ti, um só Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo que enviaste.
4 I have glorified You on the earth. I have finished the work which You gave Me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra. Terminei a obra que me deste para fazer.
5 And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
5 Agora, pois, Pai, glorifica-me junto de ti, concedendo-me a glória que tive junto de ti, antes que o mundo fosse criado.
6 I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your Word.
6 Manifestei o teu nome aos homens que do mundo me deste. Eram teus e deste-mos e guardaram a tua palavra.
7 Now they have known that all things, whatever You gave Me, are from You.
7 Agora eles reconheceram que todas as coisas que me deste procedem de ti.
8 For I have given to them the Words which You have given Me; and they received them, and surely know that I came forth from You; and they believe that You sent Me.
8 Porque eu lhes transmiti as palavras que tu me confiaste e eles as receberam e reconheceram verdadeiramente que saí de ti, e creram que tu me enviaste.
9 I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.
9 Por eles é que eu rogo. Não rogo pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them.
10 Tudo o que é meu é teu, e tudo o que é teu é meu. Neles sou glorificado.
11 And now I am no longer in the world, but these are in the world, and I am coming to You. Holy Father, keep through Your name those whom You have given Me, that they may be one as We are.
11 Já não estou no mundo, mas eles estão ainda no mundo; eu, porém, vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me encarregaste de fazer conhecer, a fim de que sejam um como nós.
12 While I was with them in the world, I cared for them in Your name. Those whom You gave Me I have guarded; and not one of them is lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
12 Enquanto eu estava com eles, eu os guardava em teu nome, que me incumbiste de fazer conhecido. Conservei os que me deste, e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.
13 Mas, agora, vou para junto de ti. Dirijo-te esta oração enquanto estou no mundo para que eles tenham a plenitude da minha alegria.
14 I have given them Your Word; and the world hates them because they are not of the world, just as I am not of the world.
14 Dei-lhes a tua palavra, mas o mundo os odeia, porque eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
15 I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil.
15 Não peço que os tires do mundo, mas sim que os preserves do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou do mundo.
17 Sanctify them in Your Truth. Your Word is Truth.
17 Santifica-os pela verdade. A tua palavra é a verdade.
18 As You sent Me into the world, I also sent them into the world.
18 Como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And on their behalf I sanctify Myself, that they also may be sanctified in Truth.
19 Santifico-me por eles para que também eles sejam santificados pela verdade.
20 I do not pray concerning these alone, but also concerning those who will believe into Me through their word;
20 Não rogo somente por eles, mas também por aqueles que por sua palavra hão de crer em mim.
21 that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
21 Para que todos sejam um, assim como tu, Pai, estás em mim e eu em ti, para que também eles estejam em nós e o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:
22 Dei-lhes a glória que me deste, para que sejam um, como nós somos um:
23 I in them, and You in Me; that they may be made complete in one, and that the world may know that You sent Me, and love them as You love Me.
23 eu neles e tu em mim, para que sejam perfeitos na unidade e o mundo reconheça que me enviaste e os amaste, como amaste a mim.
24 Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You gave Me; for You loved Me before the foundation of the world.
24 Pai, quero que, onde eu estou, estejam comigo aqueles que me deste, para que vejam a minha glória que me concedeste, porque me amaste antes da criação do mundo.
25 O righteous Father, the world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu, mas eu te conheci, e estes sabem que tu me enviaste.
26 And I have made known to them Your name, and will make it known, that the love with which You love Me may be in them, and I in them.
26 Manifestei-lhes o teu nome, e ainda hei de lho manifestar, para que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.