João 17
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to Heaven, and says: Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse:
2 as You have given Him authority over all flesh, that He should give eternal life to as many as You have given Him.
2 assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You sent.
3 E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified You on the earth. I have finished the work which You gave Me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
5 And now, O Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world existed.
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your Word.
6 Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
7 Now they have known that all things, whatever You gave Me, are from You.
7 Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
8 For I have given to them the Words which You have given Me; and they received them, and surely know that I came forth from You; and they believe that You sent Me.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
9 I pray for them. I do not pray for the world but for those whom You have given Me, for they are Yours.
9 — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 And all Mine are Yours, and Yours are Mine, and I am glorified in them.
10 Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 And now I am no longer in the world, but these are in the world, and I am coming to You. Holy Father, keep through Your name those whom You have given Me, that they may be one as We are.
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
12 While I was with them in the world, I cared for them in Your name. Those whom You gave Me I have guarded; and not one of them is lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to You, and these things I speak in the world, that they may have My joy fulfilled in themselves.
13 Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 I have given them Your Word; and the world hates them because they are not of the world, just as I am not of the world.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 I do not pray that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil.
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Sanctify them in Your Truth. Your Word is Truth.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 As You sent Me into the world, I also sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And on their behalf I sanctify Myself, that they also may be sanctified in Truth.
19 E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 I do not pray concerning these alone, but also concerning those who will believe into Me through their word;
20 — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,
21 that they all may be one, as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, that the world may believe that You sent Me.
21 a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which You gave Me I have given them, that they may be one just as We are one:
22 Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;
23 I in them, and You in Me; that they may be made complete in one, and that the world may know that You sent Me, and love them as You love Me.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 Father, I desire that they also whom You gave Me may be with Me where I am, that they may behold My glory which You gave Me; for You loved Me before the foundation of the world.
24 — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 O righteous Father, the world has not known You, but I have known You; and these have known that You sent Me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.
26 And I have made known to them Your name, and will make it known, that the love with which You love Me may be in them, and I in them.
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.