Isaías 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 In the year that King Uzziah died I then saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and His train filled the temple.
1 No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor assentado num trono alto e exaltado, e a aba de sua veste enchia o templo.
2 Above it stood the seraphim; each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
2 Acima dele estavam serafins; cada um deles tinha seis asas: com duas cobriam o rosto, com duas cobriam os pés, e com duas voavam.
3 And one cried to another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of Hosts; the whole earth full of His glory!
3 E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".
4 And the doorposts shook at the voice of the one who cried out, and the house was filled with smoke.
4 Ao som das suas vozes os batentes das portas tremeram, e o templo ficou cheio de fumaça.
5 Then I said, Woe is me! for I am undone! for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.
5 Então gritei: Ai de mim! Estou perdido! Pois sou um homem de lábios impuros e vivo no meio de um povo de lábios impuros; e os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos! "
6 Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with tongs from off the altar.
6 Então um dos serafins voou até mim trazendo uma brasa viva, que havia tirado do altar com uma tenaz.
7 And he applied it to my mouth and said, Lo, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin is purged.
7 Com ela tocou a minha boca e disse: "Veja, isto tocou os seus lábios; por isso, a sua culpa será removida, e o seu pecado será perdoado".
8 And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for Us? Then I said, Here am I! Send me.
8 Então ouvi a voz do Senhor, conclamando: "Quem enviarei? Quem irá por nós? " E eu respondi: "Eis-me aqui. Envia-me! "
9 And He said, Go, and tell this people, You listen to hear, but do not understand; you look to see, but do not perceive.
9 Ele disse: "Vá, e diga a este povo: "Estejam sempre ouvindo, mas nunca entendam; estejam sempre vendo, e jamais percebam.
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back, and be healed.
10 Torne insensível o coração desse povo; torne surdos os ouvidos dele e feche os seus olhos. Que eles não vejam com os olhos, não ouçam com os ouvidos, e não entendam com o coração, para que não se convertam e sejam curados".
11 Then I said, Lord, how long? And He answered, Until the cities have been smashed to ruins without inhabitant, and the houses without a man, and the land is left devastated,
11 Então eu perguntei: "Até quando, Senhor? " E ele respondeu: "Até que as cidades estejam em ruínas e sem habitantes, até que as casas fiquem abandonadas e os campos estejam totalmente devastados,
12 and until Jehovah has sent the men far away, and the desolation in the midst of the land is great.
12 até que o Senhor tenha enviado todos para longe e a terra esteja totalmente desolada.
13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return and be consumed like the terebinth and like the oak when it is cut down, whose stump remains. The holy seed is its stump.
13 E ainda que um décimo fique no país, esses também serão destruídos. Mas, assim como o terebinto e o carvalho deixam o tronco quando são derrubados, assim a santa semente será o seu tronco".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.