Isaías 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF
1 In the year that King Uzziah died I then saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and His train filled the temple.
1 No ano em que morreu o rei Uzias, eu vi também ao Senhor assentado sobre um alto e sublime trono; e a cauda do seu manto enchia o templo.
2 Above it stood the seraphim; each one had six wings; with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
2 Serafins estavam por cima dele; cada um tinha seis asas; com duas cobriam os seus rostos, e com duas cobriam os seus pés, e com duas voavam.
3 And one cried to another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of Hosts; the whole earth full of His glory!
3 E clamavam uns aos outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.
4 And the doorposts shook at the voice of the one who cried out, and the house was filled with smoke.
4 E os umbrais das portas se moveram à voz do que clamava, e a casa se encheu de fumaça.
5 Then I said, Woe is me! for I am undone! for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, Jehovah of Hosts.
5 Então disse eu: Ai de mim! Pois estou perdido; porque sou um homem de lábios impuros, e habito no meio de um povo de impuros lábios; os meus olhos viram o Rei, o Senhor dos Exércitos.
6 Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with tongs from off the altar.
6 Porém um dos serafins voou para mim, trazendo na sua mão uma brasa viva, que tirara do altar com uma tenaz;
7 And he applied it to my mouth and said, Lo, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin is purged.
7 E com a brasa tocou a minha boca, e disse: Eis que isto tocou os teus lábios; e a tua iniqüidade foi tirada, e expiado o teu pecado.
8 And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for Us? Then I said, Here am I! Send me.
8 Depois disto ouvi a voz do Senhor, que dizia: A quem enviarei, e quem há de ir por nós? Então disse eu: Eis-me aqui, envia-me a mim.
9 And He said, Go, and tell this people, You listen to hear, but do not understand; you look to see, but do not perceive.
9 Então disse ele: Vai, e dize a este povo: Ouvis, de fato, e não entendeis, e vedes, em verdade, mas não percebeis.
10 Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back, and be healed.
10 Engorda o coração deste povo, e faze-lhe pesados os ouvidos, e fecha-lhe os olhos; para que ele não veja com os seus olhos, e não ouça com os seus ouvidos, nem entenda com o seu coração, nem se converta e seja sarado.
11 Then I said, Lord, how long? And He answered, Until the cities have been smashed to ruins without inhabitant, and the houses without a man, and the land is left devastated,
11 Então disse eu: Até quando Senhor? E respondeu: Até que sejam desoladas as cidades e fiquem sem habitantes, e as casas sem moradores, e a terra seja de todo assolada.
12 and until Jehovah has sent the men far away, and the desolation in the midst of the land is great.
12 E o Senhor afaste dela os homens, e no meio da terra seja grande o desamparo.
13 But yet in it shall be a tenth, and it shall return and be consumed like the terebinth and like the oak when it is cut down, whose stump remains. The holy seed is its stump.
13 Porém ainda a décima parte ficará nela, e tornará a ser pastada; e como o carvalho, e como a azinheira, que depois de se desfolharem, ainda ficam firmes, assim a santa semente será a firmeza dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.