Isaías 15

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste; it is cut off; because in the night Kir of Moab is laid waste; it is cut off.
1 Peso de Moabe. Certamente, em uma noite, foi destruída Ar de Moabe e foi desfeita; certamente, em uma noite, foi destruída Quir de Moabe e foi desfeita.
2 One has gone up to the house, even to Dibon, the high places, to weep. Moab shall howl over Nebo, and over Medeba; baldness shall be on all their heads, and every beard cut off.
2 Vai subindo a Bajite, e a Dibom, e aos lugares altos, a chorar; por Nebo e por Medeba, Moabe uivará; todas as cabeças ficarão calvas, e toda barba será rapada.
3 In the streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets everyone shall howl, weeping bitterly.
3 Cingiram-se de panos de saco nas suas ruas; nos seus terraços e nas suas praças, todos andam uivando e choram abundantemente.
4 And Heshbon and Elealeh shall cry for help; their voice shall be heard as far as Jahaz. So the armed soldiers of Moab shall shout; he trembles for his life.
4 Assim Hesbom, como Eleale, anda gritando; até Jaza se ouve a sua voz; por isso, os armados de Moabe clamam; a sua alma treme dentro deles.
5 My heart shall call out to Moab; his fugitives flee to Zoar like a three year old heifer. He goes up the ascent to Luhith with weeping; for in the way of Horonaim they shall raise up an outcry of destruction.
5 O meu coração clama por causa de Moabe; fugiram os seus nobres para Zoar, como a novilha de três anos, porque vão chorando pela subida de Luíte, porque, no caminho de Horonaim, levantam um lastimoso pranto.
6 For the waters of Nimrim are desolate; for the grass has dried up and the new grass fails; there is nothing green.
6 Porque as águas de Ninrim serão pura assolação; porque se secou o feno, definhou a erva, e não há verdura alguma.
7 Therefore they shall carry off the abundance they have produced and stored, over to the Brook of the Willows.
7 Pelo que a abundância que ajuntaram e o que guardaram, ao ribeiro dos salgueiros, o levarão.
8 For the cry has gone around all the borders of Moab, its howling even to Eglaim; its howling even to Beer-elim.
8 Porque o pranto rodeará os limites de Moabe; até Eglaim chegará o seu clamor, e ainda até Beer-Elim chegará o seu rugido.
9 For the waters of Dimon are full of blood, for I will lay more upon Dimon; upon the escapees of Moab, lions, even upon the remnant of the land.
9 Porquanto as águas de Dimom estão cheias de sangue, porque ainda acrescentarei mais a Dimom: leões contra aqueles que escaparem de Moabe e contra as relíquias da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.