Gálatas 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Brethren, if a man is overtaken in any trespass, you who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering yourself that you not also be tempted.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Bear one anothers burdens, and so fulfill the Law of Christ.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 For if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 But let each one prove his own work, and then he alone will have rejoicing in himself, and not in another.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 For each one shall bear his own load.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Let him being taught the Word share in all good things with him who teaches.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Do not be led astray, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap eternal life.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 And let us not grow weary while doing good, for in due time we shall reap if we do not faint.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 See with what large letters I have written to you with my own hand.
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 As many as desire to make a good showing in the flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 For not even those who are circumcised keep the Law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 But may it never be that I should boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world has been crucified to me, and I to the world.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any power, but a new creation.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 From now on let no one trouble me, for I bear in my body the brand marks of the Lord Jesus.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.