Ezequiel 41

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then he brought me into the sanctuary and measured the pillars, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side; the width of the tent.
1 Então me levou ao templo, e mediu as umbreiras, seis côvados de largura de uma banda, e seis côvados de largura da outra, que era a largura do tabernáculo.
2 And the width of the entryway was ten cubits, and the side walls of the entrance were five cubits on this side and five cubits on the other side; and he measured its length, forty cubits, and its width, twenty cubits.
2 E a largura da entrada era de dez côvados; e os lados da entrada, cinco côvados de uma banda e cinco côvados da outra; também mediu o seu comprimento, de quarenta côvados, e a largura, de vinte côvados.
3 And he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits high; and the width of the entrance, seven cubits.
3 E entrou dentro, e mediu cada umbral da entrada, dois côvados; e a entrada, seis côvados; e a largura da entrada, sete côvados.
4 He measured the length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, beyond the sanctuary; and he said to me, This is the Holy of Holies.
4 Também mediu o seu comprimento, vinte côvados, e a largura, vinte côvados, diante do templo; e disse-me: Este é o lugar santíssimo.
5 Next, he measured the wall of the house, six cubits. The width of each side room all around the house was four cubits on every side.
5 Então mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, por todo o redor do templo.
6 The side rooms were in three stories, one above the other, thirty rooms in each story; they rested on ledges which were for the side rooms all around, that they might be supported, but not fastened to the wall of the house.
6 E as câmaras laterais eram de três andares, câmara sobre câmara, e trinta em cada andar; e elas entravam na parede que tocava no templo para essas câmaras laterais em redor, para se susterem nela, porque não travavam da parede do templo.
7 As one went up from story to story, the side rooms became wider all around, because their supporting ledges in the wall of the house ascended like steps; therefore the width of the structure increased as one went up from the lowest story to the highest by way of the middle one.
7 Também as câmaras laterais aumentavam de largura de andar em andar, ao passo que se aprofundava a reentrância da parede de andar em andar em volta do templo; e havia ao lado do templo uma escadaria pela qual se subia do primeiro ao terceiro andar mediante o segundo.
8 I also saw the height of the house all around; the foundation of the side rooms was a full rod, that is, six cubits high.
8 Vi também que havia ao redor do templo um pavimento elevado; os fundamentos das câmaras laterais eram da medida de uma cana inteira, seis côvados grandes.
9 The thickness of the outer wall of the side rooms was five cubits, and so was also the remaining area of the side rooms of the house.
9 A grossura da parede exterior das câmaras laterais era de cinco côvados; e o que sobrava do pavimento fora das câmaras laterais, que estavam junto ao templo, também era de cinco côvados.
10 And between it and the rooms was a width of twenty cubits all around the house on every side.
10 E por fora das câmaras havia um espaço livre de vinte côvados de largura em toda a volta do templo.
11 The doors of the side rooms opened toward the open area, one door toward the north and another toward the south; and the width of the open area was five cubits all around.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.
12 The building that faced the separate area at its western end was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
12 Era também o edifício que estava diante do lugar separado, ao lado que olha para o ocidente, da largura de setenta côvados; e a parede do edifício era de cinco côvados de largura em redor, e o seu comprimento de noventa côvados.
13 So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate area with the building and its walls was one hundred cubits long.
13 Assim mediu o templo, do comprimento de cem côvados, como também o lugar separado, e o edifício, e as suas paredes, cem côvados de comprimento.
14 And the width of the eastern face of the house, including the separate area, was one hundred cubits.
14 E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado que olha para o oriente, cem côvados.
15 And he measured the length of the building behind it, facing the separate area, with its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits, as well as the inner temple and the porches of the court,
15 Também mediu o comprimento do edifício, diante do lugar separado, que estava por detrás, e as suas galerias de um e de outro lado, cem côvados. A nave do templo, a câmara interior, e o vestíbulo do átrio eram forrados;
16 their thresholds and the shuttered windows. And the galleries all around their three stories opposite the threshold were paneled with wood from the ground to the windows (the windows were covered),
16 e os três tinham janelas gradeadas. As galerias em redor nos três andares, defronte do limiar, eram forradas de madeira em redor, e isto desde o chão até as janelas {ora as janelas estavam cobertas},
17 from the space above the door, even to the inner room, as well as outside, and on every wall all around, inside and outside, by measure.
17 até o espaço em cima da porta para a câmara interior, por dentro e por fora. E em todas as paredes em redor, por dentro e por fora, tudo por medida.
18 And it was made with cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. And each cherub had two faces,
18 havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos,
19 so that the face of a man was toward a palm tree on one side, and the face of a young lion toward a palm tree on the other side; thus it was made throughout the house all around.
19 de modo que o rosto de homem olhava para a palmeira de um lado, e o rosto de leão novo para a palmeira do outro lado; assim era pela casa toda em redor.
20 From the ground to the space above the door, and on the wall of the temple, cherubim and palm trees were carved.
20 Desde o chão até acima da entrada estavam entalhados querubins e palmeiras, como também pela parede do templo.
21 The doorposts of the temple were square, as was the front of the sanctuary; the appearance of the one was as the appearance of the other.
21 As ombreiras das portas do templo eram quadradas; e diante do santuário havia uma coisa semelhante
22 The altar of wood, was three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its length, and its sides were of wood. And he said to me, This is the table that is before Jehovah.
22 a um altar de madeira, de três côvados de altura, e o seu comprimento era de dois côvados; os seus cantos, o seu fundamento e as suas paredes eram de madeira; e disse-me: Esta é a mesa que está perante a face do Senhor.
23 The temple and the sanctuary had two doors.
23 Ora, a nave e o santuário ambos tinham portas duplas.
24 The doors had two doors each, two turning doors: two for one door, and two doors for the other.
24 As portas tinham cada uma duas folhas que viravam, duas para uma porta, e duas para a outra.
25 And Cherubim and palm trees were carved on the doors of the temple just like the ones carved on the walls. And wooden planks were on the front of the porch outside.
25 E havia nas portas da nave querubins e palmeiras de entalhe, como os que estavam nas paredes; e havia um grande toldo de madeira diante do vestíbulo por fora.
26 There were shuttered windows and palm trees on one side and on the other, on the sides of the porch; also on the side rooms of the house and on the planks.
26 Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.