Êxodo 24
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 And He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and prostrate yourselves from a distance.
1 Deus disse a Moisés: "Sobe para o Senhor, com Aarão, Nadab e Abiú e setenta anciãos de Israel, e prostrai-vos à distância.
2 And Moses alone shall approach Jehovah, but they shall not approach; nor shall the people go up with him.
2 Só Moisés se aproximará do Senhor, e não os outros, e o povo não subirá com ele."
3 And Moses came and told the people all the words of Jehovah and all the judgments. And all the people answered with one voice and said, All the words which Jehovah has spoken we will do.
3 Moisés veio referir ao povo todas as palavras do Senhor, e todas as suas leis; e o povo inteiro respondeu a uma voz: "Faremos tudo o que o Senhor disse."
4 And Moses wrote all the Words of Jehovah. And he arose early in the morning, and built an altar at the base of the mountain, and twelve pillars according to the twelve tribes of Israel.
4 E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. No dia seguinte, de manhã, edificou um altar ao pé da montanha e levantou doze estelas para as doze tribos de Israel.
5 And he sent young men of the sons of Israel, who offered burnt offerings and slaughtered oxen for sacrifices of peace unto Jehovah.
5 Enviou jovens dentre os israelitas, os quais ofereceram holocaustos e sacrifícios ao Senhor e imolaram touros em sacrifícios pacíficos.
6 And Moses took half the blood and put it in basins, and half the blood he sprinkled on the altar.
6 Moisés tomou a metade do sangue para metê-lo em bacias, e derramou a outra metade sobre o altar.
7 And he took the Book of the Covenant and read in the ears of the people. And they said, All that Jehovah has spoken we will do and obey.
7 Tomou o livro da aliança e o leu ao povo, que respondeu: "Faremos tudo o que o Senhor disse e seremos obedientes."
8 And Moses took the blood, sprinkled it on the people, and said, This is the blood of the covenant which Jehovah has made with you according to all these words.
8 Moisés tomou o sangue para aspergir com ele o povo: "Eis, disse ele, o sangue da aliança que o Senhor fez convosco, conforme tudo o que foi dito."
9 And Moses went up, along with Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
9 Moisés subiu, com Aarão, Nadab e Abiú, e setenta anciãos de Israel.
10 and they saw the God of Israel. And there was under His feet as it were a paved work of sapphire stone, and it was like the essence of the heavens in its clarity.
10 Eles viram o Deus de Israel. Sob os seus pés havia como um lajeado de safiras transparentes, tão límpido como o próprio céu.
11 And He did not let loose His hand against the nobles of the children of Israel. And they saw God, and they ate and drank.
11 Sobre os eleitos dos israelitas, Deus não estendeu a mão. Viram Deus, e depois comeram e beberam.
12 And Jehovah said unto Moses, Come up to Me on the mountain and be there; and I will give you tablets of stone, and the Law and commandments which I have written, to teach them.
12 O Senhor disse a Moisés: "Sobe para mim no monte. Ficarás ali para que eu te dê as tábuas de pedra, a lei e as ordenações que escrevi para sua instrução."
13 And Moses arose with Joshua who ministered, and Moses went up to the mountain of God.
13 Moisés levantou-se com Josué, seu auxiliar, e subiu o monte de Deus.
14 And he said to the elders, Wait here for us until we return to you. Behold, Aaron and Hur, who are rulers, are with you. Whoever has a matter, let him go to them.
14 E disse aos anciãos: "Esperai-nos aqui até que voltemos. Tendes convosco Aarão e Hur. Se alguém tiver um litígio, dirigir-se-á a eles."
15 And Moses went up into the mountain, and a cloud covered the mountain.
15 Moisés subiu ao monte. A nuvem cobriu o monte
16 And the glory of Jehovah settled down upon Mount Sinai, and the cloud covered it six days. And on the seventh day He summoned Moses out of the midst of the cloud.
16 e a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, que ficou envolvido na nuvem durante seis dias. No sétimo dia, o Senhor chamou Moisés do seio da nuvem.
17 The appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor tinha o aspecto de um fogo consumidor sobre o cume do monte.
18 And Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
18 Moisés penetrou na nuvem e subiu a montanha. Ficou ali quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.