Efésios 5

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore be imitators of God as beloved children.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 And walk in love, as Christ also loved us and gave Himself for us, an offering and a sacrifice to God for a sweet-smelling aroma.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But sexual perversion and all uncleanness or covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints;
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 For this you know, that no prostitute, unclean person, nor covetous person, who is an idolater, has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one beguile you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Therefore do not be partakers with them.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 (for the fruit of the Spirit is in all goodness, righteousness, and truth),
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 proving what is acceptable to the Lord.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 But all things that are exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light.
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 Therefore He says: Awake, you who sleep, stand forth out from among the dead, and Christ will shine on you.
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 See then that you walk circumspectly, not as fools but as wise,
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 redeeming the time, because the days are evil.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Therefore do not be unwise, but understand what the will of the Lord is.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 And do not be drunk with wine, in which is debauchery; but be filled by the Spirit,
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 submitting to one another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 For the husband is head of the wife, as also Christ is head of the church; and He is the Savior of the body.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands in everything.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and gave Himself for her,
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 that He might sanctify and cleanse her with the washing of water by the Word,
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 that He might present her to Himself a glorious church, not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church.
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 For we are members of His body, of His flesh and of His bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 For this, a man shall leave his father and mother and cleave to his wife, and the two shall be one flesh.
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Nevertheless let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she reverence her husband.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.