Daniel 12

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And at that time, Michael shall stand up, the great ruler who stands for the sons of your people. And there shall be a time of distress, such as has not been since there was a nation until that time. And at that time, your people shall be delivered, everyone that shall be found written in the Book.
1 “Nessa época, Miguel, o grande príncipe que guarda seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia como nunca houve desde que as nações vieram a existir. Nesse tempo, porém, todos de seu povo que tiverem o nome escrito no livro serão salvos.
2 And many of those sleeping in the earth’s dust shall awake, some to everlasting life, and some to reproach and everlasting abhorrence.
2 Muitos dos que estão mortos e enterrados ressuscitarão, alguns para a vida eterna e outros para a vergonha e a desonra eterna.
3 And the prudent shall shine as the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness, as the stars forever and ever.
3 Os sábios brilharão intensamente como o esplendor do céu, e os que conduzem muitos à justiça resplandecerão como estrelas, para sempre.
4 But you, O Daniel, shut up the words and seal the book, to the time of the end. Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
4 Mas você, Daniel, mantenha esta profecia em segredo; sele o livro até o tempo do fim, quando muitos correrão de um lado para o outro e o conhecimento aumentará”.
5 And I, Daniel, looked. And behold, two others stood there, the one on this side, and one on that side of the river’s edge.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.
6 And one said to the man clothed in linen, who was on the waters of the river, How long will it be until the end of these wonders?
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: “Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?”.
7 And I heard the man clothed in linen, who was on the waters of the river, when he held up his right and his left hand to the heavens and swore by Him who lives forever, that it shall be for a time, times, and a half. And when they have made an end of scattering the power of the holy people, all these things shall be finished.
7 O homem vestido de linho, que estava sobre o rio, levantou as duas mãos em direção ao céu, pronunciou um juramento solene àquele que vive para sempre e disse: “Passará um tempo, tempos e meio tempo. Quando o povo santo finalmente for quebrado, todas essas coisas se cumprirão”.
8 And I heard, but I did not understand. And I said, O my lord, what shall be the end of these things?
8 Ouvi o que ele disse, mas não entendi o significado. Por isso, perguntei: “Meu senhor, como estas coisas terminarão?”.
9 And he said, Go your way, Daniel! For the words are closed up and sealed until the time of the end.
9 Ele respondeu: “Agora vá, Daniel, pois aquilo que eu disse será mantido em segredo e selado até o tempo do fim.
10 Many shall be purified and made white and tested, but the wicked shall do wickedly. And none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
10 Muitos serão purificados, limpos e refinados por essas provações. Os perversos, porém, continuarão em sua perversidade, e nenhum deles entenderá. Somente os sábios compreenderão seu significado.
11 And from the time the regular sacrifice shall be taken away, and the abomination that causes horror is set up, there shall be one thousand, two hundred and ninety days.
11 “A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.
12 Blessed is he who waits and comes to the thousand, three hundred and thirty five days.
12 Feliz aquele que esperar e permanecer até o fim dos 1.335 dias!
13 But you, go on to the end, for you shall rest and stand for your inheritance at the end of the days.
13 “Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.