Daniel 12

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And at that time, Michael shall stand up, the great ruler who stands for the sons of your people. And there shall be a time of distress, such as has not been since there was a nation until that time. And at that time, your people shall be delivered, everyone that shall be found written in the Book.
1 — Nesse tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, o defensor dos filhos do povo de Deus, e haverá tempo de angústia, como nunca houve, desde que existem nações até aquele tempo. Mas, naquele tempo, o povo de Deus será salvo, todo aquele que for achado inscrito no livro.
2 And many of those sleeping in the earth’s dust shall awake, some to everlasting life, and some to reproach and everlasting abhorrence.
2 Muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, outros para vergonha e horror eterno.
3 And the prudent shall shine as the brightness of the firmament, and those who turn many to righteousness, as the stars forever and ever.
3 Os que forem sábios resplandecerão como o fulgor do firmamento, e os que conduzirem muitos à justiça brilharão como as estrelas, sempre e eternamente.
4 But you, O Daniel, shut up the words and seal the book, to the time of the end. Many shall run to and fro, and knowledge shall be increased.
4 Quanto a você, Daniel, encerre as palavras e sele o livro, até o tempo do fim. Muitos correrão de um lado para outro, e o saber se multiplicará.
5 And I, Daniel, looked. And behold, two others stood there, the one on this side, and one on that side of the river’s edge.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que outros dois estavam em pé às margens do rio, um de cada lado.
6 And one said to the man clothed in linen, who was on the waters of the river, How long will it be until the end of these wonders?
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: — Quando se cumprirão estas maravilhas?
7 And I heard the man clothed in linen, who was on the waters of the river, when he held up his right and his left hand to the heavens and swore by Him who lives forever, that it shall be for a time, times, and a half. And when they have made an end of scattering the power of the holy people, all these things shall be finished.
7 Então ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio. Ele levantou a mão direita e a esquerda ao céu e jurou por aquele que vive eternamente, dizendo: — Passarão um tempo, tempos e metade de um tempo. E, quando tiverem acabado de destruir o poder do povo santo, estas coisas todas se cumprirão.
8 And I heard, but I did not understand. And I said, O my lord, what shall be the end of these things?
8 Eu ouvi, mas não entendi. Então perguntei: — Meu senhor, qual será o fim destas coisas?
9 And he said, Go your way, Daniel! For the words are closed up and sealed until the time of the end.
9 Ele respondeu: — Siga o seu caminho, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até o tempo do fim.
10 Many shall be purified and made white and tested, but the wicked shall do wickedly. And none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
10 Muitos serão purificados, limpos e provados, mas os ímpios continuarão na sua impiedade, e nenhum deles entenderá; mas os sábios entenderão.
11 And from the time the regular sacrifice shall be taken away, and the abomination that causes horror is set up, there shall be one thousand, two hundred and ninety days.
11 Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado e a abominação desoladora for estabelecida, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.
12 Blessed is he who waits and comes to the thousand, three hundred and thirty five days.
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 But you, go on to the end, for you shall rest and stand for your inheritance at the end of the days.
13 — Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará e, ao fim dos dias, se levantará para receber a sua herança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.