Amós 7
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 The Lord Jehovah showed me this: And, behold, He formed locusts at the beginning of the after growth; indeed, the after growth after the mowings of the king.
1 Eis o que me mostrou o senhor Javé: uma nuvem de gafanhotos no tempo em que a forragem começa a crescer. Era a forragem depois da ceifa reservada ao rei.
2 And so it was that when they had made an end of eating the vegetation of the land, then I said, Lord Jehovah, I pray, forgive. How can Jacob rise up? For he is small.
2 Quando os gafanhotos acabaram de devorar a erva da terra, eu disse: Senhor, tende misericórdia! Como poderá resistir Jacó, sendo ele tão pequeno?
3 Jehovah was moved to compassion concerning this: It shall not be, says Jehovah.
3 O Senhor arrependeu-se. Isso não acontecerá, disse o Senhor.
4 The Lord Jehovah showed me this: And, behold, the Lord Jehovah called to contend by fire. And it consumed the great deep, and devoured part of it.
4 Eis o que ainda me mostrou o Senhor Javé: o Senhor Javé chamava o fogo para exercer o castigo. O fogo, tendo devorado o grande abismo, consumia também os campos.
5 Then I said, Lord Jehovah, I beg You, stop. How can Jacob rise up? For he is small.
5 Então disse eu: Cessai, Senhor Javé! Como poderá resistir Jacó, sendo ele tão pequeno?
6 Jehovah was moved to compassion concerning this: It shall not be, says the Lord Jehovah.
6 O Senhor arrependeu-se. Pois tampouco isso há de acontecer, disse-me o Senhor.
7 He showed me this: And, behold, the Lord stood by a plumb lined wall, with a plumb line in His hand.
7 Eis o que me mostrou o Senhor Javé: o Senhor estava de pé sobre um muro a prumo, com um prumo na mão.
8 And Jehovah said to me, Amos, what do you see? And I said, A plumb line. Then the Lord said, Behold, I will set a plumb line in the midst of My people Israel. I will not again pass over him any more.
8 Que estás vendo, Amós?, perguntou-me. Eu disse: Um prumo. Eis que vou passar ao prumo o meu povo de Israel, replicou o Senhor, e não lhe perdoarei mais.
9 And the high places of Isaac shall be desolate, and the holy places of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
9 Os lugares altos de Isaac serão devastados, os santuários de Israel serão destruídos; levantar-me-ei e brandirei a espada contra a casa de Jeroboão.
10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent to Jeroboam, the king of Israel, saying, Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land is not able to endure all his words.
10 Amasias, sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós conspira contra ti no meio dos israelitas. A terra não pode mais suportar os seus discursos.
11 For thus Amos says: Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall be exiled into captivity out of their land.
11 Ele diz que Jeroboão perecerá pela espada e que Israel será deportado para longe de seu país!
12 And Amaziah said to Amos, Seer, go! Flee into the land of Judah, and eat bread there, and prophesy there.
12 Amasias disse a Amós: Vai-te daqui, vidente, vai para a terra de Judá e ganha lá o teu pão, profetizando.
13 But do not again prophesy at Bethel any more, for it is the kings sanctuary, and it is the royal house.
13 Mas não continues a profetizar em Betel, porque aqui é o santuário do rei, uma residência real.
14 Then Amos answered and said to Amaziah, I was not a prophet, nor was I the son of a prophet, but I was a herdsman and one gathering sycamore fruit.
14 Amós respondeu a Amasias: Eu não sou profeta nem filho de profeta. Sou pastor e cultivador de sicômoros.
15 And Jehovah took me from following the flock, and Jehovah said to me, Go, prophesy to My people Israel.
15 O Senhor tomou-me de detrás do meu rebanho e disse-me: Vai e profetiza contra o meu povo de Israel.
16 Now, therefore, hear the Word of Jehovah: You say, Do not prophesy against Israel, and do not drop words against the house of Isaac.
16 Ouve, pois, agora, a palavra do Senhor: Tu me dizes: Não profetizarás contra Israel, não falarás contra a casa de Isaac.
17 Therefore thus says Jehovah, Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by a survey line. And you shall die in a defiled land. And Israel shall be exiled into captivity from his land.
17 Pois bem! Eis o que diz o Senhor: tua mulher será violada em plena cidade, teus filhos e tuas filhas cairão sob a espada, teu campo será repartido a cordel; quanto a ti, morrerás numa terra impura, e Israel será deportado para longe de seu país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.