2 Tessalonicenses 2

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Now brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together to Him, we ask you
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 not to be quickly disturbed in mind or alarmed, either by spirit or by word or by letter, as if from us, as though the Day of Christ has come.
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 Let no one deceive you by any means; for that Day will not come unless the falling away comes first, and the man of sin is unveiled, the son of perdition,
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 who opposes and exalts himself above all that is called God or that is honored, so that he sits as God in the temple of God, declaring of himself that he is God.
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 Do you not remember that when I was still with you I told you these things?
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 And now you know what is restraining, that he may be unveiled in his own time.
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 For the mystery of lawlessness is already at work; only He is now restraining, until it is raised from out of the midst.
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 And then the lawless one will be unveiled, whom the Lord will consume with the breath of His mouth and destroy with the brightness of His coming.
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 and with all unrighteous deception among those who are perishing, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 that they all may be judged who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 But we owe thanks to God always for you, brethren beloved by the Lord, because God from the beginning chose you for salvation through sanctification of the Spirit and belief in the truth,
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 to which He called you through our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Therefore, brethren, stand firm and hold on to the traditions which you were taught, whether by word or our epistle.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 Now may our Lord Jesus Christ Himself, and our God and Father, who has loved us and given us everlasting comfort and good hope by grace,
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 encourage your hearts and establish you in every good word and work.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.