2 Timóteo 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 But know this, that in the last days perilous times will come:
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 without natural affection, unyielding, slanderers, without self-control, savage, despisers of good,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 For of this sort are those who creep into households and make captives of gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 always learning, but never able to come to the full true knowledge of the truth.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 But as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith;
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 but they will progress no further, for their folly will be manifest to all, as theirs also was.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 persecutions, afflictions, which happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and pretenders will grow worse and worse, leading astray and being led astray.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But you continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them,
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 All Scripture is breathed by God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.