2 Timóteo 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 But know this, that in the last days perilous times will come:
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 without natural affection, unyielding, slanderers, without self-control, savage, despisers of good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. And from such people turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 For of this sort are those who creep into households and make captives of gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 always learning, but never able to come to the full true knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 But as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith;
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 but they will progress no further, for their folly will be manifest to all, as theirs also was.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 But you have carefully followed my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, perseverance,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 persecutions, afflictions, which happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil men and pretenders will grow worse and worse, leading astray and being led astray.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But you continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you have learned them,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All Scripture is breathed by God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.