2 Samuel 8
VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF
1 After this it came to pass that David struck the Philistines and subdued them. And David took control of the mother city from the hand of the Philistines.
1 E sucedeu depois disto que Davi feriu os filisteus, e os sujeitou; e Davi tomou a Metegue-Ama das mãos dos filisteus.
2 And he struck Moab, made them lie down on the ground, and measured them off with a line. With two lines he measured off those to be put to death, and with one full line those to be kept alive. Thus the Moabites became Davids servants, and brought tribute.
2 Também derrotou os moabitas, e os mediu com cordel, fazendo-os deitar por terra; e os mediu com dois cordéis para os matar, e com um cordel inteiro para os deixar com vida. Ficaram assim os moabitas por servos de Davi, pagando-lhe tributos.
3 David also struck Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to restore his hand at the River Euphrates.
3 Feriu também Davi a Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá, quando ele ia recuperar o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 And David captured seventeen hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. David also hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.
4 E tomou-lhe Davi mil carros e setecentos cavaleiros e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, e reservou deles cem carros.
5 And when the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed twenty-two thousand men of Syria.
5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadadezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
6 And David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became Davids servants, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David wherever he went.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributos; e o Senhor guardou a Davi por onde quer que ia.
7 And David took the shields of gold that had belonged to the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro que havia com os servos de Hadadezer, e os trouxe a Jerusalém.
8 Also from Betah and from Berothai, cities of Hadadezer, King David took a large amount of bronze.
8 Tomou mais o rei Davi uma quantidade muito grande de bronze de Betá e de Berotai, cidades de Hadadezer.
9 When Toi king of Hamath heard that David had struck down all the army of Hadadezer,
9 Então ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi ferira a todo o exército de Hadadezer,
10 then Toi sent Joram his son to King David, to ask after his peace and bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had been at war with Toi); and Joram brought in his hand articles of silver, articles of gold, and articles of bronze.
10 Mandou Toí, seu filho Jorão, ao rei Davi, para lhe perguntar como estava, e para lhe dar os parabéns por haver pelejado contra Hadadezer, e por o haver ferido (porque Hadadezer de contínuo fazia guerra a Toí); e na sua mão trazia vasos de prata, e vasos de ouro, e vasos de bronze,
11 King David also consecrated these to Jehovah, along with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued;
11 Os quais também o rei Davi consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que já havia consagrado de todas as nações que sujeitara.
12 from Syria, from Moab, from the children of Ammon, from the Philistines, from Amalek, and from the spoils of Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah.
12 Da Síria, e de Moabe, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e de Amaleque, e dos despojos de Hadadezer, filho de Reobe, rei de Zobá.
13 And David made a name for himself when he returned from killing eighteen thousand Syrians in the Valley of Salt.
13 Também Davi ganhou nome, voltando ele de ferir os sírios no vale do Sal, a saber, a dezoito mil.
14 He also put garrisons in Edom; throughout all Edom he put garrisons, and all the Edomites became Davids servants. And Jehovah gave victory to David wherever he went.
14 E pôs guarnições, em Edom, em todo o Edom pôs guarnições, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor ajudava a Davi por onde quer que ia.
15 Thus David reigned over all Israel; and David was executing justice and righteousness to all his people.
15 Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel; e Davi fazia direito e justiça a todo o seu povo.
16 Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
16 E Joabe, filho de Zeruia, era sobre o exército; e Jeosafá, filho de Ailude, era cronista.
17 Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were the priests; Seraiah was the scribe;
17 E Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes, e Seraías escrivão.
18 Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and Davids sons were chief ministers.
18 Também Benaia, filho de Jeoiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram ministros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.