2 Samuel 10

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 It happened after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.
1 Aconteceu que, morrendo o rei dos amonitas, seu filho Hanon sucedeu-lhe no trono.
2 And David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, as his father showed kindness to me. So David sent by the hand of his servants to comfort him concerning his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon.
2 Vou pôr-me em boas relações com Hanon, filho de Naas, pensou Davi, assim como seu pai fez comigo. Enviou-lhe, pois, mensageiros que lhe exprimissem suas condolências pela morte de seu pai. Quando os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas,
3 And the chiefs of the children of Ammon said to Hanun their lord, In your eyes, does David honor your father in sending comforters to you? Has David not sent his servants to you to search the city, to spy it out, and to overthrow it?
3 os chefes dos amonitas disseram ao seu senhor Hanon: Julgas que Davi pretende honrar teu pai, mandando-te consoladores? Não seria antes para examinar, espionar e destruir a cidade, que ele mandou os seus servos?
4 Therefore Hanun took David’s servants, shaved off half of their beards, cut off their garments in the middle, at their buttocks, and sent them away.
4 Então Hanon prendeu os servos de Davi, rapou-lhes metade da barba, cortou-lhes as vestes bem curtas e despediu-os.
5 And when they reported it to David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed. And the king said, Stay at Jericho until your beards have grown, and then return.
5 Davi, tendo conhecimento disso, mandou mensageiros ao seu encontro - pois estavam profundamente humilhados - para dizer-lhes: Ficai em Jericó até que vossa barba tenha de novo crescido, e então voltareis.
6 And when the sons of Ammon saw that they had made themselves odious to David, the sons of Ammon sent and hired the Syrians of Beth Rehob and the Syrians of Zoba, twenty thousand foot soldiers; and from the king of Maacah one thousand men, and from Ish-Tob twelve thousand men.
6 Vendo os amonitas que se haviam tornado odiosos a Davi, mandaram delegados para tomarem ao seu soldo os arameus de Bet-Roob e os de Soba, ou seja, vinte mil soldados de infantaria, e o rei de Maaca, com mil homens, e os de Tob, com doze mil.
7 And when David heard of it, he sent Joab and all the army of the mighty men.
7 A esta notícia, Davi levantou todo o exército com Joab e os mais valentes.
8 And the sons of Ammon came out and set themselves in battle array at the entrance of the gate. And the Syrians of Zoba, Beth Rehob, Ish-Tob, and Maachah were by themselves in the field.
8 Os amonitas puseram-se em linha de combate à entrada da porta, ao passo que os arameus de Soba e de Roob ficaram no campo com os homens de Tob e de Maaca.
9 And when Joab saw that the battle line was against him before and behind, he chose some of Israel’s choicest and set them in battle array to meet the Syrians.
9 Joab, vendo que estava preparada a batalha contra ele, tanto pela frente como por detrás, escolheu os melhores de Israel e formou-os em linha de batalha contra os arameus.
10 And the rest of the people he put into the hand of Abishai his brother, that he might set them in battle array to meet the sons of Ammon.
10 Confiou o resto do exército ao seu irmão Abisaí, que o pôs em linha de combate contra os amonitas.
11 Then he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall deliver me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will come to deliver you.
11 Disse-lhe: Se os arameus prevalecerem contra mim, tu virás em meu socorro; e se os amonitas prevalecerem contra ti, eu irei em teu auxílio.
12 Be strong, and let us be courageous for our people and for the cities of our God. And may Jehovah do what is good in His eyes.
12 Coragem! Lutemos com valor por nosso povo e pelas cidades de nosso Deus. O Senhor faça o que lhe parecer melhor!
13 So Joab and the people with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him.
13 Joab avançou com sua tropa contra os arameus, que fugiram diante dele.
14 And when the sons of Ammon saw that the Syrians were fleeing, they also fled before Abishai, and entered the city. So Joab returned from the sons of Ammon and came to Jerusalem.
14 Vendo os arameus em fuga, recuaram também os amonitas diante de Abisaí e voltaram para a cidade. Joab deixou os amonitas e foi para Jerusalém.
15 And when the Syrians saw that they had been struck down before Israel, they gathered together.
15 Os arameus, vendo-se batidos pelos israelitas, reuniram-se em massa.
16 And Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond the River, and they came to Helam. And Shobach the commander of Hadadezer’s army went before them.
16 Hadadezer enviou então um delegado para mobilizar os arameus de além do rio, e estes vieram para Helão, tendo à sua frente Sobac, general de Hadadezer.
17 And when it was reported to David, he gathered all Israel, crossed over the Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in battle array to meet David and fought with him.
17 Davi, informado disso, reuniu todo o Israel, passou o Jordão e foi contra o Helão. Houve uma dura batalha entre os arameus e Davi,
18 And the Syrians fled before Israel; and David killed seven hundred in chariots and forty thousand horsemen of the Syrians, and struck Shobach the commander of their army, and he died there.
18 mas os arameus fugiram diante de Israel; Davi matou-lhes setecentos cavalos de carros e quarenta mil homens. Feriu também o seu general Sobac, que morreu naquele mesmo lugar.
19 And when all the kings who were servants to Hadadezer saw that they had been smitten before Israel, they made peace with Israel and served them. So the Syrians feared to help the sons of Ammon anymore.
19 Todos os reis que eram vassalos de Hadadezer, vendo-se vencidos pelos israelitas, fizeram paz com eles e tornaram-se seus tributários. Daí por diante os arameus não ousaram mais dar socorro aos amonitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.