2 Crônicas 29
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Hezekiah became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mothers name was Abijah the daughter of Zechariah.
1 Ezequias tinha vinte e cinco anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Abia e era filha de Zacarias.
2 And he did what was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father David had done.
2 Seguindo o exemplo do seu antepassado, o rei Davi, Ezequias fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor .
3 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of Jehovah and repaired them.
3 No primeiro mês do seu reinado, Ezequias abriu os portões do pátio do Templo e mandou consertá-los.
4 And he brought in the priests and the Levites, and gathered them together in the east plaza,
4 Depois mandou chamar os sacerdotes e os levitas para uma reunião no pátio leste do Templo
5 and said to them: Hear me, you Levites. Now consecrate yourselves, consecrate the house of Jehovah the God of your fathers, and carry out the filth from the holy place.
5 e disse: — Levitas, escutem o que vou dizer!
6 For our fathers have been unfaithful and done evil in the eyes of Jehovah our God; they have forsaken Him, have turned their faces away from the dwelling place of Jehovah, and turned their backs on Him.
6 Os nossos antepassados foram infiéis ao Senhor , nosso Deus, o rejeitaram e fizeram aquilo que ele considera mau. Viraram as costas para o Templo, onde Deus mora, e deixaram de adorá-lo.
7 They have also shut up the doors of the porch, put out the lamps, and have not burned incense or offered burnt offerings in the holy place unto the God of Israel.
7 Fecharam os portões do Templo, apagaram as lamparinas e deixaram de queimar incenso e de oferecer ao Deus de Israel sacrifícios que costumavam ser completamente queimados no altar que ficava em frente do Templo.
8 Therefore the wrath of Jehovah is upon Judah and Jerusalem, and He has given them up to trembling and terror, to horror, and to hissing, as you see with your eyes.
8 Por isso, o Senhor ficou irado com o povo de Judá e de Jerusalém e o que ele fez deixou todos chocados e horrorizados. E então todos começaram a zombar de nós, como vocês bem sabem.
9 For behold, because of this our fathers have fallen by the sword; and our sons, our daughters, and our wives are in captivity.
9 Os nossos pais foram mortos na guerra, e os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram levados embora como prisioneiros.
10 Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah the God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
10 — Agora resolvi fazer uma aliança com o Senhor , o Deus de Israel, para que ele pare de ficar irado conosco.
11 Now my sons, do not be negligent, for Jehovah has chosen you to stand before Him, to serve Him, and that you should serve Him and burn incense.
11 Portanto, meus filhos, não sejam relaxados, pois o Senhor os escolheu para que vocês o sirvam no Templo, para que ajudem nos cultos de adoração e para que queimem incenso em honra dele. do grupo de Coate: Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias; do grupo de Merari: Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; do grupo de Gérson: Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá; do grupo de Elisafã: Sinri e Jeuel; do grupo de Asafe: Zacarias e Matanias; do grupo de Hemã: Jeuel e Simei; do grupo de Jedutum: Semaías e Uziel.
12 Then these Levites rose up: Mahath the son of Amasai and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; of the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; of the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;
12 — ausente —
13 of the sons of Elizaphan, Shimri and Jeiel; of the sons of Asaph, Zechariah and Mattaniah;
13 — ausente —
14 of the sons of Heman, Jehiel and Shimei; and of the sons of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel.
14 — ausente —
15 And they gathered their brethren, consecrated themselves, and went according to the commandment of the king, by the words of Jehovah, to cleanse the house of Jehovah.
15 Esses homens mandaram chamar os outros levitas, e todos eles se purificaram. Depois, de acordo com o que o rei, obedecendo à ordem de Deus, havia mandado, foram purificar o Templo.
16 And the priests went into the inner part of the house of Jehovah to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Jehovah, to the court of the house of Jehovah. And the Levites took it out and carried it to the Brook Kidron.
16 Aí os sacerdotes também entraram no Templo para purificá-lo; tiraram de lá de dentro tudo o que era impuro e levaram para o pátio, e dali os levitas levaram para fora da cidade, até o vale do Cedrom.
17 And they began to consecrate on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the porch of Jehovah. Then they consecrated the house of Jehovah in eight days, and by the sixteenth day of the first month they had finished.
17 Começaram a purificação no primeiro dia do primeiro mês; no dia oito já haviam chegado até a sala de entrada do Templo. Trabalharam mais oito dias e no dia dezesseis terminaram a purificação do Templo.
18 And they went in to King Hezekiah and said, We have cleansed all the house of Jehovah, the altar of burnt offerings with all its utensils, and the table of the Bread in Rows with all its utensils.
18 Então foram ao palácio para falar com o rei Ezequias e lhe disseram: — Purificamos o Templo todo, incluindo o altar onde os sacrifícios são queimados, com todos os seus objetos e a mesa para os pães oferecidos a Deus, com os seus objetos.
19 Moreover all the articles which King Ahaz in his reign had cast aside in his unfaithfulness we have prepared and consecrated; and behold, they are before the altar of Jehovah.
19 Também fomos buscar os objetos que o rei Acaz, por ser infiel a Deus, havia jogado fora durante o seu reinado. Nós os purificamos e colocamos em frente do altar de Deus, o Senhor .
20 Then King Hezekiah arose early, gathered the rulers of the city, and went up to the house of Jehovah.
20 No dia seguinte, Ezequias se levantou bem cedo, mandou chamar as altas autoridades de Jerusalém, e foram juntos ao Templo.
21 And they brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven male goats for a sin offering for the kingdom, for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer them on the altar of Jehovah.
21 Ezequias mandou que trouxessem sete touros novos, sete carneiros, sete ovelhas e sete bodes, a fim de oferecê-los como sacrifício para tirar os pecados da família do rei e do povo de Judá e para purificar o Templo. Então ordenou que os sacerdotes, os descendentes de Arão, oferecessem os animais no altar.
22 So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. Likewise they killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.
22 Primeiro os sacerdotes mataram os touros novos, pegaram um pouco do sangue e borrifaram o altar; depois fizeram o mesmo com os carneiros e as ovelhas.
23 Then they brought out the male goats for the sin offering before the king and the assembly, and they laid their hands on them.
23 Em seguida pegaram os bodes, que eram o sacrifício para tirar os pecados, e os levaram ao rei e às outras pessoas para que colocassem as mãos na cabeça deles.
24 And the priests killed them; and they offered their blood on the altar as a sin offering to make atonement for all Israel; for the king had commanded the burnt offering and the sin offering for all Israel.
24 Então os sacerdotes mataram os bodes e despejaram o sangue ao pé do altar como sacrifício para tirar o pecado de todo o povo; pois o rei havia ordenado que o sacrifício que era completamente queimado e o sacrifício para tirar os pecados fossem oferecidos em favor de todo o povo de Israel.
25 And he stationed the Levites in the house of Jehovah with cymbals, with lutes, and with harps, according to the commandment of David, of Gad the kings seer, and of Nathan the prophet; for thus was the commandment of Jehovah by the hand of his prophets.
25 Ezequias obedeceu à ordem do rei Davi e à ordem que o Senhor Deus tinha dado por meio de Gade, o profeta do rei, e do profeta Natã: ele pôs no Templo os levitas , com os seus pratos musicais, harpas e liras .
26 The Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
26 Os levitas estavam ali de pé com aqueles instrumentos musicais que Davi havia mandado usar, e os sacerdotes tinham trombetas.
27 And Hezekiah commanded them to offer the burnt offering on the altar. And when the burnt offering began, the song of Jehovah also began, with the trumpets and by the hand of the instruments of David, king of Israel.
27 Ezequias ordenou que oferecessem no altar o sacrifício que ia ser completamente queimado; e, logo que o sacrifício começou, todos começaram a cantar hinos de louvor a Deus, o Senhor , acompanhados pelas trombetas e pelos outros instrumentos musicais.
28 So all the assembly bowed down, the singers sang, and the trumpeters sounded; all this until the burnt offering was finished.
28 Todos adoraram a Deus, e os hinos e o toque de trombetas continuaram até que o sacrifício terminou.
29 And when they had finished offering, the king and all who were present with him bowed down and prostrated themselves.
29 Em seguida, o rei e todas as outras pessoas se ajoelharam e adoraram a Deus.
30 Moreover King Hezekiah and the rulers commanded the Levites to praise Jehovah with the words of David and of Asaph the seer. So they praised with gladness, and they bowed down and prostrated themselves.
30 O rei e as altas autoridades disseram aos levitas que cantassem ao Senhor os cânticos compostos por Davi e pelo profeta Asafe. Cantaram cheios de alegria e depois se ajoelharam e adoraram a Deus.
31 Then Hezekiah answered and said, Now that you have confirmed your hands unto Jehovah, come near, and bring sacrifices and thank offerings to the house of Jehovah. And the assembly brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.
31 Então Ezequias disse ao povo: — Vocês se dedicaram ao serviço de Deus, o O povo fez o que o rei mandou; e alguns, por vontade própria, apresentaram sacrifícios para serem completamente queimados.
32 And the number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs; all these for a burnt offering unto Jehovah.
32 Para esses sacrifícios, ofereceram a Deus setenta touros novos, cem carneiros e duzentas ovelhas.
33 The consecrated things were six hundred bulls and three thousand sheep.
33 Para as ofertas de gratidão, foram oferecidos seiscentos touros e três mil carneiros.
34 But the priests were too few, so that they were not able to flay all the burnt offerings; therefore their brethren the Levites supported them until the work was ended and until the other priests had consecrated themselves, for the Levites were more upright in heart to consecrate themselves than the priests.
34 Não havia sacerdotes em número suficiente para tirar a pele dos animais que estavam sendo sacrificados, e por isso os levitas os ajudaram até terminarem os sacrifícios. A essa altura outros sacerdotes já se haviam purificado. (Os levitas estavam mais dispostos a se purificarem do que os sacerdotes.)
35 Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings and with the drink offerings for the burnt offerings. Thus the service of the house of Jehovah was set in order.
35 Além dos muitos animais que foram completamente queimados, houve também a oferta da gordura dos animais oferecidos como ofertas de paz. E houve as ofertas de vinho que acompanhavam os sacrifícios que eram completamente queimados. Assim começou de novo o culto no Templo.
36 And Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the thing came about suddenly.
36 Ezequias e todo o povo ficaram alegres com o que Deus havia feito por eles; pois tudo isso aconteceu muito depressa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.