1 Crônicas 27
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 And the sons of Israel, according to their number, the heads of fathers, the commanders of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter in their divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year; each division having twenty-four thousand.
1 Israelitas, segundo o seu número, chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas, oficiais ao serviço do rei, para tudo que se referia às divisões chegando e partindo mensalmente, tendo cada divisão vinte e quatro mil homens:
2 Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand;
2 À frente da primeira divisão, para o primeiro mês, achava-se Jesboão, filho de Zabdiel, e sua divisão era de vinte e quatro mil homens.
3 he was of the sons of Perez, and chief of all the commanders of the army for the first month.
3 Ele era da linhagem de Farés e comandava todos os chefes de tropas do primeiro mês.
4 Over the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the ruler; in his division were twenty-four thousand.
4 À frente da divisão do segundo mês, achava-se Dudia, o aoíta; Macelot era um dos chefes de sua divisão; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
5 The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest; in his division were twenty-four thousand.
5 O chefe da terceira divisão para o terceiro mês, era Banaías, filho do sacerdote-chefe Jojada, chefe; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
6 This was the Benaiah who was mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son.
6 Este Banaías era um herói dos Trinta, e um chefe dos Trinta; Amizabad, seu filho, era um chefe de sua divisão.
7 The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.
7 Para o quarto mês, havia Asael, irmão de Joab, a quem sucedeu seu filho Zabadias. A divisão contava vinte e quatro mil homens.
8 The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand.
8 O quinto, para o quinto mês, era o chefe Samaot, o izraíta; e havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
9 The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.
9 O sexto, para o sexto mês, era Hira, filho de Acés, de Técua; havia na sua divisão vinte e quatro mil homens.
10 The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.
10 O sétimo, para o sétimo mês, era Heles, o falonita, dos filhos de Efraim; sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
11 The eighth for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.
11 O oitavo, para o oitavo mês, era Sobocai, o husatita, da família dos zaraítas; e sua divisão compreendia vinte e quatro mil homens.
12 The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.
12 O nono, para o nono mês, era Abiezer, de Anatot dos filhos de Benjamim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
13 The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.
13 O décimo, para o décimo mês, era Marai, de Netofa, da família dos zaraítas; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
14 The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.
14 O undécimo, para o undécimo mês, era Banaias, de Faraton, dos filhos de Efraim; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
15 The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand.
15 O duodécimo para o duodécimo mês, era Holdai, de Netofa, da família de Otoniel; e sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
16 Furthermore, over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites, Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;
16 Eis os chefes das tribos de Israel: chefes dos rubenitas: Eliezer, filho de Zecri; dos simeonitas: Safatias, filho de Maaca;
17 of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;
17 dos levitas: Hasabias, filho de Camuel; da família de Aarão: Sadoc;
18 of Judah, Elihu, one of Davids brothers; of Issachar, Omri the son of Michael;
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Amri, filho de Miguel;
19 of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;
19 de Zabulon: Jesmaías, filho de Abdias; de Neftali: Jerimot, filho de Ozriel;
20 of the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
20 dos filhos de Efraim; Oséias, filho de Ozaziu; da meia tribo de Manassés: Joel, filho de Fadaías;
21 of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;
21 da meia tribo de Manassés, em Galaad: Jado, filho de Zacarias; de Benjamim: Jasiel, filho de Abner;
22 of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the rulers over the tribes of Israel.
22 de Dã: Ezriel, filho de Jeroão. Eram estes os chefes das tribos de Israel.
23 But David did not take the number of those twenty years old and under, because Jehovah had said He would multiply Israel like the stars of the heavens.
23 Não fez Davi a relação daqueles que tinham vinte anos para baixo, porque o Senhor tinha prometido multiplicar Israel como as estrelas do céu.
24 Joab the son of Zeruiah began to count, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David.
24 Joab, filho de Sarvia, tinha começado este recenseamento, mas não terminou, porque a ira de Deus viera sobre Israel, por causa do recenseamento; e o número deles não foi relacionado nas crônicas do rei Davi.
25 Azmaveth the son of Adiel was over the kings treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the fields, in the cities, in the villages, and in the towers.
25 Asmot, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do rei; Jonatã, filho de Ozias, dos tesouros que havia nos campos, nas cidades, nas aldeias e nas torres;
26 Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for working the land.
26 Ezri, filho de Quelub, era superintendente dos camponeses que cultivavam a terra;
27 And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.
27 Semei de Rama, das vinhas; Zabadias, de Safão, das provisões de vinho nas vinhas;
28 Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees in the lowlands, and Joash was over the supply of oil.
28 Balanã, de Geder, das oliveiras e sicômoros de Sefela;
29 And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds in the valleys.
29 Joás, das provisões de azeite; Setrai, de Saron, dos bois que pastavam em Saron; Safat, filho de Adli, dos bois dos vales;
30 Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,
30 Ubil, o ismaelita, dos camelos; Jadias, de Meronat, das jumentas;
31 and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King Davids property.
31 Jaziz, o agareu, das ovelhas; eram estes os intendentes dos bens do rei Davi.
32 Also Jehonathan, Davids uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the kings sons.
32 Jonatã, tio de Davi, exercia a função de conselheiro; era ele um homem prudente e sábio. Jaiel, filho de Hacamoni, estava com os filhos do rei.
33 Ahithophel was the kings counselor, and Hushai the Archite was the kings friend.
33 Aquitofel era conselheiro do rei, e Cusai, o araquita, amigo do rei;
34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the commander of the kings army was Joab.
34 depois de Aquitofel, vinham Jojada, filho de Banaías e Abiatar. Joab era general do exército real.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.