1 Crônicas 18

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 After this it came to pass that David struck the Philistines, subdued them, and took Gath and its daughter-villages from the hand of the Philistines.
1 E depois disto aconteceu que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e tomou a Gate, e os lugares da sua jurisdição, da mão dos filisteus.
2 Then he struck Moab, and the Moabites became David’s servants, bringing tribute.
2 Também derrotou os moabitas; e os moabitas ficaram por servos de Davi, pagando tributos.
3 And David struck Hadadezer king of Zobah as far as Hamath, as he went to establish his hand by the River Euphrates.
3 Também Davi derrotou a Hadar-Ezer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando ele ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 David took from him one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand foot soldiers. And David also hamstrung all the chariot horses, except that he spared enough of them for one hundred chariots.
4 E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.
5 When the Syrians of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed of the Syrians twenty-two thousand men.
5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadar-Ezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became David’s servants, and brought tribute. Thus Jehovah prospered David wherever he went.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-Ezer, e os trouxe a Jerusalém.
8 Also from Tibhath and from Chun, cities of Hadadezer, David brought very much bronze, with which Solomon made the bronze sea, the pillars, and the articles of bronze.
8 Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 And when Tou king of Hamath heard that David had struck all the army of Hadadezer king of Zobah,
9 E ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadar-Ezer, rei de Zobá,
10 he sent Hadoram his son to King David, to ask after his welfare and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him (for Hadadezer had been a man of war against Tou); along with all kinds of articles of gold, silver, and bronze.
10 Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
11 King David also consecrated these unto Jehovah, along with the silver and gold that he had brought from all these nations: Edom, Moab, the children of Ammon, the Philistines, and Amalek.
11 Os quais Davi também consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as demais nações: dos edomeus, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Moreover Abishai the son of Zeruiah killed eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
13 He also put garrisons in Edom, and all the Edomites became David’s servants. And Jehovah prospered David wherever he went.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 Thus David reigned over all Israel, executing judgment and justice to all his people.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 Joab the son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
15 E Joabe, filho de Zeruia, comandava o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Zadok the son of Ahitub and Abimelech the son of Abiathar were the priests; Shavsha was the scribe;
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Savsa escrivão.
17 Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chiefs at the king’s side.
17 E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.