1 Coríntios 3
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 And I, brethren, was not able to speak to you as to spiritual but as to carnal, even as to babes in Christ.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 I fed you with milk and not with solid food; for until now you were not able, and even now you are still not able;
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like men?
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 For when one says, I am of Paul, and another, I of Apollos, are you not carnal?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believe, as the Lord gave to each one?
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 I planted, Apollos watered, but God made it grow.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who causes growth.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Now he who plants and he who waters are one, and each one will receive his own reward according to his own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are Gods fellow workers; you are Gods field, Gods building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 For no one is able to lay any other foundation than that which is laid, which is Jesus Christ.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 each ones work will be revealed; for the Day will declare it, because it will be disclosed by fire; and the fire will test each ones work, of what sort it is.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 If anyones work which he has built on it remains, he will receive a reward.
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 If anyones work is consumed, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which you are.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become foolish that he may become wise.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He catches the wise in their own craftiness;
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 and again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 Therefore let no one boast in men. For all things are yours:
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come; all are yours.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 And you are Christs, and Christ is Gods.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.