1 Tessalonicenses 3

Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 ɓay haŋa ɓo, ɗáa nun tuɔ síe ká tḭi tul-rì timbɛɗɛ key na, ka láŋ mbika law nzoɓ mbḭw ká sakra ɓaarì ku ya. Ɓaarì sùo-rì kara ì kɔ ta-taŋ nda̰w, kḭri ɗáa nun tuɔ síe ká mini key na, ɓa fe ká Ŋgɛrɛwṵru ha̰ faake ɗo ɓay tul naari.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Tusuɛke lɛ, ɓáy nam ká ɓuru kaw ziŋ rì kɔɓ rɔɓay na, ɓuru ɓaa ha rì mii, fe ɗáa nun tuɔ síe a tḭ́i tul naari, a lɛ, fekeri tḭi na kḭ. Ɓa fe ká ì kɔ ta-taŋ nda̰w ro.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Sa̰wke mini ze, munu ká mì maa ɓay íki law-i ɓay kǎwke kpṵru ya na, mì pie Timote ɓa luo-rì ɓay láake soro mbika law ɓaarì, ɓay ḭi lɛ, mì ɗaa hḭɛ ká ɓil law-i mí ɓaa mii, kɔ ya lɛ, ŋgɛrɛtemndaya lie law-rì ha̰ peɗ ká ɓuru ɗaa ká luo-rì pola na ɗo ɓa fe ká gɔr hɔy.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Roo lɛ, timbɛɗɛ key ká Timote yḭ̀i saa luo-rì a vi luo ɓuru key ɓáy ɓay kere, a lo soro ɓay ká se tul mbika law ɓaarì ká ì ɗo tul-e ɓaŋguɔ kpaɗara, ɓáy ini ká ì mgba ziŋ kḭ na ha̰ ɓuru laa. Ka ɓaa ha̰ ɓuru mii, ì ker ɓay se tul ɓuru ɓaŋguɔ, a kɔn kɔ́kɔ ɓuru kara ɗáa rì lok lok munu ká ɓuru kara, kɔn kɔ́kɔ rì ɗaa ɓuru munu nda̰w na.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ɓe ze yṵ ɓururi, ká ɓil kɔ́kɔ sɛkɛ fe ɓururi riw bele, ɓáy fe law sɛkɛri riw bele ká tḭi tul ɓuru na, zaɗka Timote ví lo soro mbika law ɓaarì ká ì ɗo tul-e ɓaŋguɔ ha̰ ɓuru laa na, ɗaa ha̰ law ɓuru huo ɓuru mgbalak.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ɓa tusuɛ kḭ, munu ká ì mgba mbika law ɓaarì ŋgɔ-ŋgɔŋ í zuɔ ziŋ Ŋgɛrɛmbay na, timbɛɗɛ key law ɓuru nda siri fṵɔ ha̰ ɓuru kaw ɓáy kere!
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Ɓuru ɗáa mina ze ɓay ɗáa taambɔl ha̰ Ŋgɛrɛwṵru ɓay tul bawda suoriya ká ɓuru ziŋ ɓay tul-rì ká pol-e na lɛ woo!
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Suŋ ɓáy ɓisie na, ɓuru ɗaa nzaa ɓay kere ŋgɔ-ŋgɔŋ ɓay haŋa ni ka mgbúɗa faa ha̰ ɓuru vǎa kɔ rì, a ɓúru kíɛ rì ɓie feri ká tɔ̀ŋ ká ɓil mbika law ɓaarì na.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Ndaɗ ɓay haŋa Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru kḭ sùo-ɛ ɓáy Ŋgɛrɛmbay naari Zezu, ka léke faa ha̰ ɓuru se ɓúru vǎa kɔ rì ɓa kḭ!
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ndaɗ ɓay haŋa Ŋgɛrɛmbay ka ha̰ ini ká ì mgba ziŋ kḭ, rɔɔ í mgba ziŋ nzoɓri riw bele nda̰w na, ka ká̰y tul kḭ ɓa pola pola ha̰ ni maa ɓáy ini ká ɓuru mgba ziŋ rì.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Ɓe nda̰w rɔɔ, kaʼa haŋa rì hṵrusuo ha rì vi ɓa nzoɓri ká *taŋ kaɗ kaɗ taŋ ɓay ká ɗo tul-rì ká nun Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru ɓáy nam ká Ŋgɛrɛmbay naari Zezu a ví ɓáy nzoɓri riw bele ká i ɓa taa ɓe. Amɛm! Ndaɗ ɓay haŋa ni ka ɗo munu na kḭ!
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.