1 Tessalonicenses 3
Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NTLH
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ɓay haŋa ɓo, ɗáa nun tuɔ síe ká tḭi tul-rì timbɛɗɛ key na, ka láŋ mbika law nzoɓ mbḭw ká sakra ɓaarì ku ya. Ɓaarì sùo-rì kara ì kɔ ta-taŋ nda̰w, kḭri ɗáa nun tuɔ síe ká mini key na, ɓa fe ká Ŋgɛrɛwṵru ha̰ faake ɗo ɓay tul naari.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Tusuɛke lɛ, ɓáy nam ká ɓuru kaw ziŋ rì kɔɓ rɔɓay na, ɓuru ɓaa ha rì mii, fe ɗáa nun tuɔ síe a tḭ́i tul naari, a lɛ, fekeri tḭi na kḭ. Ɓa fe ká ì kɔ ta-taŋ nda̰w ro.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Sa̰wke mini ze, munu ká mì maa ɓay íki law-i ɓay kǎwke kpṵru ya na, mì pie Timote ɓa luo-rì ɓay láake soro mbika law ɓaarì, ɓay ḭi lɛ, mì ɗaa hḭɛ ká ɓil law-i mí ɓaa mii, kɔ ya lɛ, ŋgɛrɛtemndaya lie law-rì ha̰ peɗ ká ɓuru ɗaa ká luo-rì pola na ɗo ɓa fe ká gɔr hɔy.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Roo lɛ, timbɛɗɛ key ká Timote yḭ̀i saa luo-rì a vi luo ɓuru key ɓáy ɓay kere, a lo soro ɓay ká se tul mbika law ɓaarì ká ì ɗo tul-e ɓaŋguɔ kpaɗara, ɓáy ini ká ì mgba ziŋ kḭ na ha̰ ɓuru laa. Ka ɓaa ha̰ ɓuru mii, ì ker ɓay se tul ɓuru ɓaŋguɔ, a kɔn kɔ́kɔ ɓuru kara ɗáa rì lok lok munu ká ɓuru kara, kɔn kɔ́kɔ rì ɗaa ɓuru munu nda̰w na.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Ɓe ze yṵ ɓururi, ká ɓil kɔ́kɔ sɛkɛ fe ɓururi riw bele, ɓáy fe law sɛkɛri riw bele ká tḭi tul ɓuru na, zaɗka Timote ví lo soro mbika law ɓaarì ká ì ɗo tul-e ɓaŋguɔ ha̰ ɓuru laa na, ɗaa ha̰ law ɓuru huo ɓuru mgbalak.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Ɓa tusuɛ kḭ, munu ká ì mgba mbika law ɓaarì ŋgɔ-ŋgɔŋ í zuɔ ziŋ Ŋgɛrɛmbay na, timbɛɗɛ key law ɓuru nda siri fṵɔ ha̰ ɓuru kaw ɓáy kere!
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Ɓuru ɗáa mina ze ɓay ɗáa taambɔl ha̰ Ŋgɛrɛwṵru ɓay tul bawda suoriya ká ɓuru ziŋ ɓay tul-rì ká pol-e na lɛ woo!
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Suŋ ɓáy ɓisie na, ɓuru ɗaa nzaa ɓay kere ŋgɔ-ŋgɔŋ ɓay haŋa ni ka mgbúɗa faa ha̰ ɓuru vǎa kɔ rì, a ɓúru kíɛ rì ɓie feri ká tɔ̀ŋ ká ɓil mbika law ɓaarì na.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Ndaɗ ɓay haŋa Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru kḭ sùo-ɛ ɓáy Ŋgɛrɛmbay naari Zezu, ka léke faa ha̰ ɓuru se ɓúru vǎa kɔ rì ɓa kḭ!
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Ndaɗ ɓay haŋa Ŋgɛrɛmbay ka ha̰ ini ká ì mgba ziŋ kḭ, rɔɔ í mgba ziŋ nzoɓri riw bele nda̰w na, ka ká̰y tul kḭ ɓa pola pola ha̰ ni maa ɓáy ini ká ɓuru mgba ziŋ rì.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Ɓe nda̰w rɔɔ, kaʼa haŋa rì hṵrusuo ha rì vi ɓa nzoɓri ká *taŋ kaɗ kaɗ taŋ ɓay ká ɗo tul-rì ká nun Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru ɓáy nam ká Ŋgɛrɛmbay naari Zezu a ví ɓáy nzoɓri riw bele ká i ɓa taa ɓe. Amɛm! Ndaɗ ɓay haŋa ni ka ɗo munu na kḭ!
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.