1 Coríntios 5
Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NAA
1 Mì te suk-i lɛ, mì laa ɓayri ká nzoɓri ɓaa ya̰a ya̰a se tul-rì mii, fe ɗáa sahoy ɗo sakra ɓaarì. Mì laa mii, nzoɓ mbḭw ká sakra ɓaarì ku naa ziŋ má̰y bi-ɛ a ɗo ɗi ɗíki. Ɓa fe ɗáa ká nzoɓri ká i tuu Ŋgɛrɛwṵru ya hɔy kara, i maa ɓay ɗáa ya!
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Ɓe nu ku hɔy kara, ì nda giri sùo-rì ká ɗi kɛlɛ! Ɓa fe ká ì ɗáa síe ká ɗi, a í naa nzoɓ fe ɗáa sahoy ká munu ku na ká sakra ɓaarì ɓa fal. Wa̰a, ì kɔ munu ya wṵ̌m lɛ woo?
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 — ausente —
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 — ausente —
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 a ɓo, í naa nzoɓke ku na ká sakra nzoɓ mbika lawri, a í pɔ́ŋ ni ɓo nduo *Satan ɓay haŋa fe kɔn naysuo ká ɗo sùo-ɛ na ka ɓíɛ, a ha̰ tem sùo-ɛ ka zíŋ pam ɓáy nam ká Ŋgɛrɛmbay a yḭ́i a vi.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 A ku wa̰a, fe ndáka giri sùo ɓa ḭi ɓáy lɛ woo? Ì kɔ, sim ɓay ɓáa nzoɓri ká mii: «Fe hew fe ká ndḭi munu hɔy i zukrike sṵm fe lɛ, ɗaa ha̰ sṵm na hew riw bele a ɗo hoɗoro» na wa̰a, ì kɔ munu ya lɛ woo?
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Munu zu lɛ, ì naa fe hew fe ká ɓa nzoɓ fe ɗáa ya̰a na ká sakra ɓaarì ɓa fal, ɓay haŋa ɓo ì vi ɓa nzoɓri ká ì *taŋ kaɗ kaɗ. Ɓe nda̰w rɔɔ, ì ɗoko ɓa sṵm fe fie ká fe hew fe ti ɗi mbǎa na ɓáy. Ká ɓa tusuɛ lɛ, ì taŋ kaɗ kaɗ kḭ ro, ɓay ḭi lɛ, *Krisi na i i ni ɓa vuy *fe poy ká tina naari saa ɓil koy feya̰a.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Ɓe mini ze, náa ɗáari suoriya tḭ́i saa ɓil koy feya̰a na ɓáy ŋgaw ká fe hew fe ká ɓa ɗáa law, ɓáy law mgbɔrɔ ti ɗi ya na. Roo lɛ, náa ɗáari suoriya ɓáy law ká taŋ kaɗ kaɗ ɓáy tusuɛ ɓay.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Ká ɓil mbeɗe ká mì ɗaa ha rì pola na, mì ɓaa ha rì mii, ì mgba bǎw ka zíŋ nzoɓ ɗáa nun pieri ya.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Roo lɛ, mì hii ɓay ɓáa ɓay se tul nzoɓri riw bele ká i ɓa nzoɓ ɗáa nun pieri, mase nzoɓ riiɓari, mase nzoɓ kɔ́kɔ nun feri, mase nzoɓ púo wṵruri ká tusiri key ya. Munu zu lɛ, ká ɓay yá̰m ri na, ndaɗ ɓay haŋa rì káw tusiri key mbǎa.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Tusuɛke lɛ, mì hii ɓay ɓáa ha rì mii: nzoɓ ká ɗi sùo-ɛ ɓa nzoɓ mbika law, rɔɔ a ɓa nzoɓ ɗáa nun pie nda̰w, mase nzoɓ kɔ́kɔ nun fe nda̰w, mase nzoɓ púo wṵruri nda̰w, mase nzoɓ tḭ́iri nzoɓri nda̰w, mase nzoɓ buo him nda̰w, mase koŋ riiɓa na, ì mgba bǎw ka ziŋ ni ya. Nzoɓ ká munu ku na, fe sṵm hɔy kara ì sáŋ sṵ́ŋake ziŋ ni.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 Ɗáa ɓay ɓo tul nzoɓri ká i kɔ Zezu ya na wa̰a, ɓa peɗ ɓi lɛ woo? Ṵ́-uu, ɓa peɗ ɓi ya. Wa̰a, ɓa peɗ ɓaarì nzoɓ mbika lawri ká ɓay ɗáa ɓay ɓo tul nzoɓ taa ɓaarì ká i mbṵ tul kḭ na ya lɛ woo?
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 Ɓaarì na kḭ ze, ì naa nzoɓ law mgbɔrɔ na ká sakra ɓaarì ɓa fal munu ká mbeɗe Ŋgɛrɛwṵru ɓaa na. A ɓari nzoɓri ká i kɔ Zezu ya na, ɓa Ŋgɛrɛwṵru ze a ɗáa ɓay ɓo tul-ri.
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.