Salmos 39

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ni kachi san jin maa san: “Nini oo nuu ka oo ñayiu kueꞌe yaꞌa,
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 Te ni jasi yuꞌu san, te tu ni kaꞌan saꞌun san,
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 Te vi suaꞌa jatu anu san ja siun ndakani ini san,
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 “Kaxtnoꞌo ni nuu san na kiuu kuu ja kuu san, vi Jitoꞌo,
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 Chi joo ni kiuu ni taa ni ja koteku san,
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 ’Chi jandaa ja nani kuinio in kuandaꞌu ka kuu ñayiu, chi nunuu ni ka tekui,
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 ’Nuu saa, ¿te nagua kuu ja ndetu san, vi Jitoꞌo san?
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 Ndatau ña ni nuu ndiꞌi jakueꞌe saꞌa san,
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 Ni jasi yuꞌu san, te tu ni kaꞌan saꞌun san, chi saa saꞌa maa ni jin san.
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 Xtajioo ni tnundoꞌo ni tetniuu ni siki san,
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 Chi ja jaꞌa yika kuechi ñayiu kuu ja tetniuu ni tnundoꞌo ja ndakanu ndaa ni jin,
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 ’Konini ni tnoꞌo ndakuatu san nuu ni, vi Jitoꞌo.
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 Xndendoo ña ni, nagua ja na ndusii ini san,
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.