Jonas 2

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yun te ni ndakuatu Jonás ndee ini chiaka, te jiñaꞌa de nuu Jitoꞌo, ia kuu Dios de:
1 E orou Jonas ao SENHOR, seu Deus, das entranhas do peixe.
2 Tata Dios, nuu ni jini san tnoꞌo suchi ini,
2 E disse: Na minha angústia clamei ao Senhor, e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 Ni skee ña ni ndee nuu kunu ka kaꞌa ndute mar,
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 Yun te ni kachi san: “Ni skunu ña ni,
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia tornarei a ver o teu santo templo.
5 Ni jionduu ña ndute yun,
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Ni kunjino san ndee jaꞌa yuku guaa ndee kakaꞌa ndute mar,
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; a terra me encerrou para sempre com os seus ferrolhos; mas tu fizeste subir a minha vida da perdição, ó Senhor meu Deus.
7 Te nuu ni jini san ja vija ni kuyatni ja kana anu san,
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, lembrei-me do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Te taka ñayiu ka ndikin chuꞌchi ñuyiu yaꞌa,
8 Os que observam as falsas vaidades deixam a sua misericórdia.
9 Su sein, chi ndakuantaꞌu san tnoꞌo kaꞌan san vi soko san nuu ni.
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei. Do Senhor vem a salvação.
10 Yun te ni tatnuni ia Dios nuu chiaka yun ja ni ndandujan ti Jonás nuu ñuꞌu yichi.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra seca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.