Gênesis 12
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs BKJ
1 Yun te ni oo in kiuu ni kaꞌan Jitoꞌo nuu Abram, te jiñaꞌa ya:
1 Ora, o SENHOR havia dito a Abrão: Sai-te do teu país, e da tua parentela, e da casa de teu pai, para uma terra que eu te mostrarei.
2 Te jin maa ron saꞌa rin in ñuu kaꞌnu, te saꞌa rin javii javaꞌa jin ron, te saꞌa kaꞌnu rin sivi ron ja kokuu ron in ñayiu vii ñayiu vaꞌa.
2 E eu farei de ti uma grande nação, e eu te abençoarei, e farei teu nome grande; e tu serás uma bênção.
3 Te ñayiu saꞌa ña javii javaꞌa, te saa ni javii javaꞌa saꞌa rin jin, te na ñayiu xtau tniaꞌa ña jin ron, te suni xtau tniaꞌa rin jin, te ja jaꞌa ron guaa saꞌa rin ja vi koo vii vi koo vaꞌa ndiꞌi ñayiu ñuyiu ―jiñaꞌa ia Dios nuu Abram.
3 E eu abençoarei os que te abençoarem, e amaldiçoarei os que te amaldiçoarem, e em ti todas as famílias da terra serão abençoadas.
4 Te kuia saa ja oo Abram uni xiko xaꞌun kuia na ni kekuei de ñuu Harán ja kuaꞌankuei de jin sajin de Lot.
4 Assim, Abrão partiu, como o SENHOR lhe havia falado, e Ló foi com ele. E Abrão tinha setenta e cinco anos de idade quando ele partiu de Harã.
5 Yun te ni jaka Abram ñasiꞌi de Sarai vi sajin de Lot vi ndiꞌi kiti nevaꞌa de vi ñayiu ni niꞌi de ñuu Harán ja ka jinokuechi nuu de, te ni kekuei de ja kuaꞌankuei de ñuu nani Canaán.
5 E Abrão tomou Sarai, sua esposa, e Ló, filho de seu irmão, e todas as posses que haviam ajuntado, e as almas que eles tinham obtido em Harã, e eles saíram para a terra de Canaã, e para a terra de Canaã eles vieram.
6 Te nuu ni jinokuei de Canaán, te ni ka yaꞌa de ñuu yun guaa ndee nuu ni kentakuei de ndee nuu nani Siquem vi ndee in yoso nuu nani More. Te tiempu saa, chi ñuꞌu ñayiu cananeo ni okuu.
6 E Abrão passou pela terra até o lugar de Siquém, até a planície de Moré. E os cananeus estavam nesse tempo na terra.
7 Te yun ni skuni ña Jitoꞌo jin Abram, te jiñaꞌa ya:
7 E o SENHOR apareceu a Abrão e disse: À tua semente eu darei esta terra; e ali ele edificou um altar ao SENHOR, que lhe apareceu.
8 Yun te ni kee de kuaꞌan de in yuku ichi nuu kana nikandii ñuu nani Betel, te ni saꞌa de veꞌe saꞌun ja ni jinkoo de maꞌñu uu ñuu ichi kee nikandii ni kendoo Betel, te ichi kana ya oo in ñuu nani Hai. Te yun ni saꞌa de in altar nuu ni ndakakuneꞌe de sivi Jitoꞌo ja ni chiñuꞌu de ya.
8 E ele moveu-se dali para o monte ao leste de Betel, e armou sua tenda, tendo Betel ao oeste e Ai ao leste. E ali ele edificou um altar ao SENHOR, e invocou o nome do SENHOR.
9 Te yun ni kee de kuaꞌan de ichi ñuu Neguev.
9 E Abrão viajou, indo adiante para o sul.
10 Te kuia saa ni oo ndevaꞌa tnama ñuu nuu ni oo Abram, yun guaa kuaꞌan de ja koo de ñuu Egipto ndee saa kuia.
10 E houve fome na terra, e Abrão desceu para o Egito para peregrinar ali, pois a fome era severa na terra.
11 Su nuu ni ka kuyatni de ja kiukuei de Egipto, te jiñaꞌa Abram nuu ñasiꞌi de Sarai:
11 E aconteceu que, quando ele estava prestes a entrar no Egito, ele disse a Sarai, sua esposa: Eis que eu sei que tu és uma mulher formosa à vista.
12 Te nuu na vi kuni ña tee ñuu Egipto, te vi kachi de ja ñasiꞌi rin kuu ron, te vi kaꞌni ña de jin rin nagua ja vi kendoo de jin ron.
12 Por isso, acontecerá que, quando os egípcios te virem, eles dirão: Esta é a esposa dele. E me matarão, mas te manterão viva.
13 Te yun guaa vitna te saꞌa in ja ndiuxi ja kuñaꞌa ron ja kuaꞌa ron kuu rin nagua ja na kiꞌin vaꞌa rin, te na koteku rin ja jaꞌa ron ―jiñaꞌa de.
13 Dize, suplico-te, que tu és minha irmã, para que eu possa ficar bem por tua causa, e a minha alma viverá por causa de ti.
14 Te saa ni kuu, chi nuu ni jinokuei Abram ñuu Egipto, te ni ka jini ña tee egipto yun ja luu ndevaꞌa jito ñasiꞌi de.
14 E aconteceu que, quando Abrão havia chegado ao Egito, os egípcios viram a mulher, e que ela era muito formosa.
15 Te suni nuu ni ka jini ña tee ka netniuu jin Faraón, te ni ka kaxtnoꞌo de ja ni jino in tee ndeka in ñasiꞌi vii ndevaꞌa, te yun guaa ni ka jinsiaꞌa ña jin Sarai ndee veꞌe Faraón.
15 Também os príncipes do Faraó a viram, e a elogiaram diante do Faraó, e a mulher foi levada à casa do Faraó.
16 Te yun guaa ni kaꞌan vaꞌa ña de jin Abram ja jaꞌa ñasiꞌi yun, te ni skutaꞌu ña Faraón ndikachi vi isndiki vi mentu vi kameyu vi mentu siꞌi vi tee vi kokunukuechi nuu de vi suchi siꞌi vi kosatniuu nuu de.
16 E ele tratou bem a Abrão por causa dela. E ele teve ovelhas, e bois, e jumentos, e servos, e servas, e jumentas e camelos.
17 Su ja jaꞌa Sarai ñasiꞌi Abram guaa ni tetniuu Jitoꞌo in kueꞌe xeen ndevaꞌa ja ni ka okuꞌu Faraón jin ndiꞌi ñayiu veꞌe de.
17 E o SENHOR atormentou Faraó e a sua casa com grandes pragas por causa de Sarai, esposa de Abrão.
18 Yun te ni kana ña Faraón jin Abram, te jiñaꞌa de:
18 E Faraó chamou Abrão, e disse: O que é isto que tu me fizeste? Por que não me disseste que ela era tua esposa?
19 ¿Nau ja ni tayuꞌu tnoꞌo ron, te ni kachi ron ja kuaꞌa ron kuu ña? Te yun guaa ni niꞌi ini ruꞌun ja ni jaka rin ña ja kokuu ñasiꞌi rin ña. Vitna te yaꞌa oo ñasiꞌi ron. Ndakuaka ña te kuaꞌan.
19 Por que disseste: Ela é minha irmã? Portanto eu a tomei para ser minha mulher. Agora, pois, eis a tua esposa. Toma-a e vai no teu caminho.
20 Yun te ni tatnuni Faraón nuu sava ñayiu ñuu de ja na vi chituu ña na vi ndakanu ichi ña jin Abram vi ñasiꞌi de jin ndiꞌi nagua nevaꞌa de.
20 E Faraó ordenou aos seus homens com respeito a ele; e eles o mandaram embora, e a sua esposa, e a tudo que ele tinha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.