Gênesis 10
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NTLH
1 Yaꞌa ka kuu tatatnoꞌo ndi uni seyii Noé ja ni ka onani Sem, Cam vi Jafet, chi nuu ni yaꞌa diluvio ja ni xnaa ia Dios ñuyiu, te ni ka jinkoo seꞌe de.
1 São estes os descendentes de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. Aos três nasceram filhos depois do dilúvio.
2 Seꞌe tee ni onani Jafet ka okuu tee ni ka onani Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec jin Tiras.
2 Os filhos de Jafé foram Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
3 Te seꞌe Gomer ni ka onani Askenaz, Rifat jin Togarma.
3 Os filhos de Gomer foram Asquenaz, Rifate e Togarma.
4 Te seꞌe Javán ni ka onani Elisa, Tarsis, Quitim jin Dodanim.
4 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, Espanha, Chipre e Rodes.
5 Tee yaꞌa ka kuu tatatnoꞌo Jafet ja ni ka yagua de ni ka jinkoo de yuꞌu ndute mar, te yun ni ka saꞌa ñuu in in maa de jin ñayiu veꞌe de vi nagua saꞌan ka kaꞌan maa maa de.
5 Esses foram os descendentes de Jafé; eles moram no litoral e nas ilhas, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
6 Te seꞌe tee ni onani Cam ni ka onani Cus, Misraim, Fut jin Canaán.
6 Os filhos de Cam foram Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
7 Te seꞌe Cus ni ka onani Seba, Havila, Sabta, Raama, jin Sabteca. Te seꞌe Raama ka onani Seba jin Dedán.
7 Os filhos de Cuche foram Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os filhos de Raamá foram Sabá e Dedã.
8 Te Cus ni okuu yua Nimrod, te tee yun ni okuu tee xtnañuꞌu ja ni okuu nijaꞌnu nuu ñayiu ñuyiu.
8 Cuche foi pai de Ninrode, o primeiro grande conquistador do mundo.
9 Te Nimrod ni okuu in tee ndakui ja ni ojaꞌni kiti yuku nuu Jitoꞌo, te yun guaa ni ka okaꞌan jin de ja in tee ndakui ja jaꞌni kiti yuku nuu Jitoꞌo kuu de.
9 Com a ajuda de Deus, o Senhor , ele se tornou um caçador famoso, e é por isso que se diz: “Seja igual a Ninrode, que com a ajuda do Senhor foi um grande caçador.”
10 Te ndi kuun ñuu ja ni ka jinkondee ja ni ka otatnuni ni ka onani Babel, Erec, Acad jin Calne ja tnii Sinar.
10 No começo faziam parte do seu reino as cidades de Babilônia, Ereque e Acade, todas as três em Sinar.
11 Te ni kee Nimrod yun kuaꞌan de ichi Asiria, te ni jino de ja ni saꞌa ñuu de Nínive vi Rehobot vi Cala.
11 Daquela região Ninrode foi para a Assíria e ali construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá
12 Te Resén ni okuu in ñuu kaꞌnu ka ja ni oo maꞌñu sagua ñuu Nínive jin ñuu Cala.
12 e Resém, que fica entre Nínive e a grande cidade de Calá.
13 Te Misraim ni okuu yua tee ni ka onani Ludim vi Anamim vi Lehabim vi Naftuhim
13 Os descendentes de Egito foram os povos da Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
14 vi Patrusim vi Casluhim vi Caftorim. Te neꞌu ñayiu yaꞌa ni kekuei ñayiu tatatnoꞌo filisteo.
14 Patrus, Caslu e de Creta, de quem os filisteus descendem.
15 Te seꞌe Canaán kuu Sidón seꞌe xtnañuꞌu de vi inka de nani Het.
15 Canaã foi pai de dois filhos: Sidom, o mais velho, e Hete.
16 Te tatatnoꞌo de ka kuu ñayiu jebuseo vi ñayiu amorreo vi ñayiu gergeseo
16 De Canaã também descendem os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
17 vi ñayiu heveo, ñayiu araceo, ñayiu sineo
17 os heveus, os arquitas, os sineus,
18 vi ñayiu arvadeo, ñayiu zemareo vi ñayiu hamateo. Yun te ka jitenuu tnaꞌa kuikin ñayiu cananeo.
18 os arvaditas, os zemareus e os hamateus.
19 Te ni kentakuei ñayiu cananeo ja ka netnaꞌa de guaa ndee Sidón ichi kuaꞌan ñuu Gerar vi guaa ndee Gaza, te ichi kuaꞌan ñuu Sodoma vi Gomorra, ni kentakuei de Adma jin Zeboim, te ni jinokuei de ndee Lasa.
19 O território dos cananeus se estendeu para o sul desde Sidom até Gerar, perto de Gaza; e para o leste foi até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, perto de Lasa.
20 Tee yaꞌa ni ka okuu seꞌe Cam jin ndiꞌi ñayiu veꞌe de vi saꞌan ka kaꞌan maa maa de vi in in ñuu nuu ni ka jinkoo de.
20 Esses foram os descendentes de Cam, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
21 Te Sem, ñani jakuaꞌa Jafet, suni ni ka oo seꞌe de, te suu de kuu yua ndiꞌi tatatnoꞌo Heber.
21 Sem, o irmão mais velho de Jafé, foi o pai de todos os hebreus.
22 Te seꞌe Sem ni ka okuu Elam vi Asur vi Arfaxad vi Lud jin Aram.
22 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude e Arã.
23 Te seꞌe Aram ni ka okuu Uz vi Hul vi Geter vi Mas.
23 Os filhos de Arã foram Uz, Hul, Géter e Más.
24 Te seꞌe Arfaxad kuu Sala, te seꞌe Sala kuu Heber.
24 Arpaxade foi o pai de Selá, e Selá foi o pai de Éber.
25 Te ni oo uu seyii Heber, in ni onani Peleg, chi kiuu saa ni teꞌnde ñuꞌu ja ni ka jinkoo siin siin ñayiu yun guaa ni xnani ña de siun, te inka de ni onani Joctán.
25 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o seu irmão se chamava Joctã.
26 Te seꞌe Joctán ni ka okuu Almodad vi Selef, Hazar-mavet, Jera,
26 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
27 vi Adoram, Uzal, Dicla,
27 Adonirão, Uzal, Dicla,
28 vi Obal, Abimael, Seba,
28 Obal, Abimael, Sabá,
29 vi Ofir, Havila jin Jobab. Ndiꞌi tee yaꞌa ni ka okuu seꞌe Joctán.
29 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
30 Te ñuꞌu nuu ni ka jinkoo de kuu ndee ñuu nani Mesa ichi kuaꞌan ñuu Sefar, te vi guaa ndee yuku ñuꞌu ichi kana nikandii.
30 Eles viveram nas terras que vão desde a região de Mesa até Sefar, na região montanhosa do Leste.
31 Tee yaꞌa ni ka okuu seꞌe Sem jin ndiꞌi ñayiu veꞌe de vi saꞌan ka kaꞌan maa maa de vi in in ñuu nuu ni ka jinkoo de.
31 Estes foram os descendentes de Sem, cada povo e cada família na sua própria terra, com a sua própria língua.
32 Tee yaꞌa ni ka okuu seꞌe Noé ja ni ka jitenuu tatatnoꞌo ndi uni seyii de nii ñuyiu nuu ni ka saꞌa ñayiu ñuu naꞌnu ja ni ka jinkoi nuu kuee ka ja ni kii diluvio ja ni ndachitu ndute na ni xnaa de ñuyiu.
32 São essas as famílias dos filhos de Noé, nação por nação, de acordo com as várias linhas de descendentes. Depois do dilúvio todas as nações da terra descenderam de Noé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.