Gálatas 6

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ñani, kuaꞌa, nuu ja ni ka nukuꞌun ni ndee in ñayiu ni kanakau nuu yika kuechi, te maa ni ja ka oo ni jin Espíritu ia Dios, vi kuꞌun ndaꞌu vi kuꞌun kee ini ni, te vi kaꞌan ni jin ja na nukuiin ichi ndaa. Te vi koto vaꞌa ni maa ni, kana saa vi suni ndee maa ni koto tnuni ña, te vi kanakau nuu yika kuechi.
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 Vi chituu tnaꞌa ni nuu tnundoꞌo ja ka tnaꞌa in in ni, saa te vi skunkuu ni nagua tatnuni Jesukristu.
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 Chi na in ndakani ini ja ñayiu guaꞌa ka kui saa sava ka ñayiu, visi masu nagua kuu saꞌuin, te chia xndaꞌui mai.
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Te vi koto tnuni in in ni maa ni naxa kaa ja ka saꞌa ni. Te nuu ja ka saꞌa vaꞌa ni, te yun guaa vi kokusii ini maa ni jin tniuu ka saꞌa ni, su masu ja guaꞌa ka ka saꞌa ni saa inka ñayiu.
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 Chi vi kondiso in in maa ni tniuu ni skuiso siki ña ia Dios.
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 Te maa ni ja ka skuaꞌa ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios, vi chituu ni tee kaxtnoꞌo nuu ni jin ndiꞌi javaꞌa ja ka nevaꞌa maa ni.
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 Ma vi xndaꞌu ni maa ni, chi ma kuu kosiki ndeo ia Dios. Chi ndiꞌi nagua ka skuita ni nuu ñundeꞌi ni, te yun vi ndaniꞌi ni.
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 Chi nuu ja in ñayiu saꞌa nagua kuini maa yiki kuñui, te ndaniꞌi nuu junai jin yiki kuñui. Su ñayiu saꞌa nagua kuini maa Espíritu ia Dios, chi saꞌa maa Espíritu ja ndaniꞌi nuu kotekui nikuii nikani.
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 Te yun guaa ma vi kuitao ja vi saꞌo javii javaꞌa, chi nuu ja ma vi kuitao, te koo in kiuu vi ndaniꞌo javaꞌa ka saꞌo.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 Te yun guaa ndiꞌi ni jichi ja kuu vi saꞌo, te na vi saꞌo javaꞌa jin ndiꞌi ni ñayiu, su kanuu ka ja vi saꞌo javaꞌa jin ñayiu ka kandija jion.
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 Vi kondiaꞌa maa ni na kuaꞌa naꞌnu letra tee san jin ndaꞌa maa san ja tetniuu san nuu maa ni.
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 Te ndiꞌi tee ka tenini ña yun ja vi chitnuni ni nuu yiki kuñu ni, ka saꞌa de nani ja vi kendoo vaꞌa maa de nuu ñayiu, te saa nagua ja ma vi sondikin ña jin de ja ka oo de jin Jesukristu, ia ni jiꞌi nuu cruz.
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Chi vini maa tee ka yitnuni yun, tu ka skunkuu de ndiꞌi nagua yoso nuu Ley Moisés. Su ka kuini de ja vi chitnuni ni maa ni, nagua ja saa, te kuu vi kokuu teyii de ja ni ka jinkitnuni ni.
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 Su ja maa san, chi tu kuini san ja kokuu teyii saꞌun san, chi maintnoꞌo siki ja ni jiꞌi Jitoꞌo Jesukristu yika cruz ja jaꞌo. Chi tu ndiꞌni saꞌun san nagua oo ñuyiu, te ni maa ñayiu ñuyiu, tu ka ndiꞌni na in kuu san.
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Chi nuu ja ka oo jin Jesukristu, te tu nagua jiniuꞌu a ka yitnuni nuu yiki kuñuo axi tu ka yitnuni, chi ja jiniuꞌu kuu ja na vi nduo in ñayiu jaa.
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 Te ndiꞌi ñayiu ja ka ndikin tnoꞌo kaxtnoꞌo san yaꞌa, na vi koi jin jamani, te na kaꞌan ndaꞌu kaꞌan kee ña ia Dios jin, ja ka kui ñayiu ñuu maa ya ja ka kuu ndijai ñayiu Israel.
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 Te ndee vitna jin kiuu kuaꞌan kao yun, tu kuini ka san ja vi koxnaꞌa ka ña ñayiu, chi ja ndiso san nuu ni tuji yiki kuñu san. Te yun xneꞌe ja jinokuechi san nuu maa Jitoꞌo Jesús.
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 Ñani, kuaꞌa, maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni. Saa na kokuu.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.