Efésios 6
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NVT
1 Roon ja ka kuu ron seꞌe, vi kindei vi kititi nuu tata ron vi nuu nana ron, chi yun kuu javaꞌa, nagua ka saꞌa ron nuu Jitoꞌo.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 Chi yaꞌa kuu tnoꞌo xtnañuꞌu ja tatnuni ia Dios nuu ni kee yuꞌu ya ja tetniuu ya in javaꞌa, nuu kaꞌan suaꞌa: “Vi kuanyuꞌu vi kuandetu nuu tata ron vi nuu nana ron,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 nagua ja vi koo vii vi koo vaꞌa ron, te vi konaꞌa ñuu ron nuu ñuyiu yaꞌa”, kachi ya.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 Te maa ni ja ka kuu ni yua, ma vi skiti ini ni seꞌe ni, chi suaꞌa vi skuaꞌnu ni jin tnoꞌo naxa vi koo naxa vi kakai, te vi xteku ni jin tnoꞌo maa Jitoꞌo.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Te maa ni ja ka kuu ni ñayiu ka jinokuechi, vi kuantnoꞌo ni nuu lamu ni ja ka oo ñuyiu yaꞌa. Vi konee ni jayiñuꞌu, te vi koyuꞌu niꞌnu ni de, te vi kunukuechi guaꞌa ni nuu de, nagua ka jinokuechi ni nuu Jesukristu.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Te saa vi saꞌa ni, masu nani nuu ka ndiaꞌa de ja vi kendoo vaꞌa ni, nagua ka saꞌa ñayiu ka nduku ja vi kendoo vaꞌa mai nuu ñayiu ñuyiu, chi vi kunukuechi ni nagua ka jinokuechi ni nuu Jesukristu, te vi ndee ini ndee anu ni vi saꞌa ni, nagua kuini maa ia Dios.
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 Te vi kosii ini ni vi kunukuechi ni, na kuinio ja nuu Jitoꞌo ka jinokuechi ni, te masu nuu ñayiu.
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Chi ja ka jini ni ja javaꞌa ka saꞌa in in maa ni, te yun vi ndaniꞌi yaꞌu ni nuu Jitoꞌo, a ka kuu ni ñayiu ka jinokuechi axi ñayiu tu na xiin nuu ka jinokuechi.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 Te maa ni ja ka kuu ni lamu, suni saa vi saꞌa ni jin ñayiu ka jinokuechi nuu ni. Ma vi koskoto ioo ni jin, chi ja ka jini ni ja invaa ni Jitoꞌo ni jin oo andivi, te maa ya, chi inuu saꞌa ya jin ndiꞌi ñayiu.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Vitna te kaꞌan ka san: Vi koyutnu ni jin jakaꞌnu vi jandakui maa Jitoꞌo.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Vi kekuiꞌnu ni ndiꞌi saꞌun taa ia Dios nagua ka niꞌnu soldado nuu ka jaxin tnaꞌa de, nagua ja kuu vi koyutnu ni, te ma vi kuandetu ni ja xndaꞌu ña Tachi.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 Chi masu jin ñayiu ñuyiu ka jaxin tnaꞌa jion, chi ka jaxin tnaꞌo jin ia ka kuu nijaꞌnu vi ia naꞌnu ja ka oo andivi, siki ia ja ka tatnuni nuu ñunee ñuyiu yaꞌa, vi siki ia ka saꞌa jakueꞌe ja ka oo ndee andivi.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Te yun guaa vi kakuiko guaꞌa ni ndatniuu taa ia Dios ja ka nee ñayiu nuu ka jaxin tnaꞌi, nagua ja vi kundee ini ni kiuu koo jakueꞌe yun, te nuu ndiꞌi ja vi skunkuu ni, te vi koyutnu ka ni.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Te yun guaa vi koyutnu ni na kuinio in soldado, te vi kuꞌni tnuu ni chii ni ja kuu tnoꞌo ndaa ia Dios ja ka kandija ni. Te vi skutu ni maa ni jin ja ka saꞌa ndaa ni, nagua saꞌa in tee jaxin tnaꞌa, ja skutu de maa de jin saꞌun kaa ja ndesi niꞌnu ndika de.
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 Te vi kiꞌi ni ndijan ni ja vi kotuaꞌa ni ja vi kaxtnoꞌo ni tnoꞌo vaꞌa Jesús ja na vi koo mani ñayiu.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Te ja kanuu ka kuu ja vi kandija guaꞌa ni, na kuinio ja vi kindaꞌa tuaꞌa ni kaa tikute ja vi kasi ni yutnu ndugua ja kai nuu punta ja skunta Tachi.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 Te vi kukanu ini ni ia Dios ja skaku niꞌnu ña ya, nagua saꞌa ixini kaa ja skaku niꞌnu xini tee jaxin tnaꞌa. Te vi kuantniuu ni tnoꞌo vaꞌa ia Dios ja taa Espíritu ya, nagua jantniuu tee jaxin tnaꞌa yun yuchi kani de.
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Te siun ni vi kondakuatu ni, te vi kokakantaꞌu ni nuu ia Dios jin maꞌñu sagua Espíritu ya, te vi koo tuaꞌa ni, ma vi kusun ini ni, te siun ni vi kokakantaꞌu ni ja jaꞌa ndiꞌi ñayiu maa ia Dios.
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 Te suni vi kondakuatu ni ja jaꞌa maa san, nagua ja na taa ia Dios tnoꞌo kaꞌan san nuu kaxtnoꞌo san, nagua ja ma yuꞌu san ndakani san tnoꞌo ni yiyuꞌu ja oo nuu tnoꞌo vaꞌa Jesús.
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 Chi ia Dios ni tetniuu ña jin san ja ndakani san tnoꞌo ya, visi ja jaꞌa tnoꞌo yaꞌa kuu ja nuꞌni san jin cadena vitna. Su vi kakantaꞌu ni ja jaꞌa san, nagua ja ma yuꞌu san kaꞌan san tnoꞌo ya nagua kuini ja kaꞌan san.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 Tetniuu san ñanio Tíquico ja kaꞌan too san de, nagua ja ndakani de, te vi kuni ni ndiꞌi naxa oo san vi nagua saꞌa san. Suu de kuu in tee ndaa ja kaxtnoꞌo de tnoꞌo maa Jitoꞌo.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Te yun kuu ja tetniuu san de nuu ka oo maa ni, nagua ja ndakani de naxa ka kuu san, te ndataa de tnoꞌo ndee ini.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Te maa Tata Dios vi Jitoꞌo Jesukristu na taa ya jamani ya ja vi koo jin ni ja ka kuu ni ñayiu ka skuaꞌa, te vi kaꞌan too tnaꞌa in in maa ni vi vi kandija ni.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Te ia Dios na koto na kuni ña jin ndiꞌi ni ja ma naa ndoñuꞌu ja ka kutoo ni Jitoꞌo Jesukristu. Saa na kokuu.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.