2 Coríntios 13
Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA
1 Yaꞌa kokuu uni jichi ja jaa san jakoto ña san. Te ndiꞌi nagua vi saꞌa ndao na kokuu nagua kaꞌan nuu tutu ii, ja tnoꞌo yuꞌu uu axi uni testiu na kuu ndaa.
1 Esta é a terceira vez que vou visitá-los. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 Chi nuu ni jaa san jichi kuu uu ja ni jakoto ña san, te ja ni kaꞌan san nuu ñayiu ni ka osaꞌa yika kuechi ja ma vi kosaꞌa kai vi nuu ndiꞌi maa ni. Te vitna ja oo jika san, te ndajiokuiin san tee san nagua ja ni kaꞌan san nuu ni ka oo jian, nagua ja nuu jaa san ja jakoto ña san, te ma kundaꞌu ka ini san jin ñayiu yun.
2 Já o disse anteriormente e digo de novo, como fiz quando estive presente pela segunda vez. Mas, agora, estando ausente, digo aos que, no passado, pecaram e a todos os demais: se eu for outra vez, não os pouparei,
3 Saa te vi kukanu ini maa ni jin ja ka nduku ni, ja kaꞌan Jesukristu jin maꞌñu sagua sein. Te maa ya, chi masu ia vita kuu ya ja saꞌa ndaa ya jin ni, chi xneꞌe ya jakaꞌnu ya neꞌu maa ni.
3 visto que vocês buscam provas de que Cristo fala em mim. Ele não é fraco quando trata com vocês; pelo contrário, é poderoso entre vocês.
4 Chi visi ia vita kuu ya nuu ni intakaa ya nuu cruz, su teku ya jin jakaꞌnu maa ia Dios. Te suni saa ni sein, chi vita kuu san na kuinio maa ya. Su oo san jin ya, te teku san jin jakaꞌnu maa ia Dios, nagua ja kuu kunukuechi san nuu ni.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos com ele, pelo poder de Deus, para o bem de vocês.
5 Vi koto tnuni ni maa ni nagua ja vi kuni ni, a ka oo yutnu ni jin tnoꞌo ka kandija ni. Vi ndakondiaꞌa ni maa ni, ¿a tu ka jini maa ni ja ka oo ni jin Jesukristu? Axi saa masu inu ndija ni ja ka kandija ndaa ni ya.
5 Examinem-se para ver se realmente estão na fé; provem a si mesmos. Ou não reconhecem que Jesus Cristo está em vocês? A não ser que já tenham sido reprovados.
6 Su ndetu kaꞌnu san ja vi kuni ni ja sein, chi kandija ndaa san.
6 Mas espero que reconheçam que nós não fomos reprovados.
7 Te ndakuatu san nuu ia Dios ja ma vi saꞌa ni ni in jakueꞌe, su masu ja kee vaꞌa sein kuu, chi ja na vi saꞌa maa ni javaꞌa, visi na vi kokaꞌan maa ni ja ni kendoo kueꞌe san.
7 Estamos orando a Deus para que vocês não façam mal algum, não para que, simplesmente, pareça que nós fomos aprovados, mas que vocês façam o bem, mesmo que pareça que nós fomos reprovados.
8 Chi ma kuu nagua saꞌa saꞌun san siki tnoꞌo ndaa, chi suaꞌa chituu san ja vi kuni ñayiu tnoꞌo ndaa.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão a favor da verdade.
9 Te yun guaa kusii ini san ja oo vita san, nagua ja saa, te vi koo ndakui maa ni. Te ndakuatu san ja jaꞌa ni, nagua ja vi kuja ni nuu tnoꞌo ya.
9 Porque nos alegramos quando nós estamos fracos e vocês estão fortes; e a nossa oração é esta: que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Yun guaa tee san tutu yaꞌa nuu oo jika san, nagua ja nuu kenta san nuu ka oo ni, te ma kokuu xeen ndevaꞌa san nuu ni jin tniuu ja ni skuiso siki ña Jitoꞌo ja saꞌa san ja vi kuja ni nuu tnoꞌo ya, te masu ja skunaa ña san.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
11 Yaꞌa ni ka kuu tnoꞌo sandiꞌi ja kaꞌan san, vi ñani vi kuaꞌa. Vi kosii ini ni, te vi nduku ni ja tu na kuechi vi kotavi ni, vi ndakuñaꞌa nuu tnaꞌa ni tnoꞌo ndee ini, te inuu inuu vi ndakani ini ni, te vi koo mani ni. Te maa Dios, ia mani ini, ia kutoo ña, na koo ya jin in in ni.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Procurem aperfeiçoar-se, consolem uns aos outros, tenham o mesmo modo de pensar, vivam em paz. E o Deus de amor e de paz estará com vocês.
12 Te vi ndatnii ndaꞌa tnaꞌa ni vi vi ndakanu niꞌnu tnaꞌa ni.
12 Saúdem uns aos outros com um beijo santo. Todos os santos mandam saudações.
13 Te ndiꞌi ñayiu maa ia Dios ka ndakan tnoꞌo ña, ¿a kukueni ka oo ni?
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vocês.
14 Te maa Jitoꞌo Jesukristu na koto na kuni ña ya jin ni. Te vi koo ni jin Dios, ia kutoo ña, vi Espíritu ya.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.